This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 7, 2011 10:32
13 yrs ago
Italian term

a forma d'uomo

Italian to English Other Cinema, Film, TV, Drama other
This is a documentary about Vespasiano Gonzaga. The speaker asks what remains, four centuries later of this man.
He then goes on to ask: "Una citta' ideale a forma d'uomo"? Does he mean "on a human scale?". TIA

Discussion

potra Mar 8, 2011:
I agree with Barbara Carrara. Did you omit something?
Yvonne Gallagher Mar 8, 2011:
yes, your own "on a human scale" is fine
simona dachille (asker) Mar 7, 2011:
Thank you... for confirming my original translation. Unfortunately these are subtitles and I have to find a short solution so I'll stick with "on a human scale.
Pierluigi Bernardini Mar 7, 2011:
Barbara mi ha anticipato, anche secondo me il senso è "a misura d'uomo", guarda qua, questo kudoz ti sarà utile:
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/tourism_travel/...
Barbara Carrara Mar 7, 2011:
A misura d'uomo ... più che "a forma d'uomo".

Un esempio tra i molti:
"Sabbioneta fu fondata come "città ideale", città a misura d'uomo, dal principe Vespasiano Gonzaga."
cynthiatesser Mar 7, 2011:
In my opinion it does mean "on a human scale": I do not see any other possible interpretation

Proposed translations

+1
5 hrs

a city favourable to man (in terms of its.... ideals) / Human friendly city in terms of...


Vespasiano Gonzaga founded \"Sabbioneta, a town in Lombardy designed according to the Renaissance principles of the \"Ideal City\"."
http://en.wikipedia.org/wiki/Vespasiano_I_Gonzaga

Reference in text is being made to the \"Ideal City\"\'s \"...moral, spiritual and juridical qualities of citizenship as well as the ways in which these are realised through urban structures including buildings, street layout, etc....\"
http://en.wikipedia.org/wiki/Ideal_city

\"Human\" and \"man\" could possibly be interchangeable in this context.

"Favorable to" would be a basic essential way to translate this term.

OR

XXX-friendly is a slightly more stylistic take on an increasingly used term in the English language. It could be used here if it was fitted into a contemporary style of text (ie. quite modern and witty). To explain this term.

My definition: \"Friendly\" is a term increasingly used to describe agreeable characteristics of something that has been designed (or facilitated) to make life with, or use of an object or place, agreeable. For example:
\"user friendly computer\"
www.userfriendlyltd.co.
\"user friendly maps\"
http://userfriendlymaps.com/

There is no reason why this term could not be transferred to describe the design of this type of town/city.




--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-03-07 16:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

Typo:
Last definition above should read "human friendly" or "man friendly", not "XXX-friendly".
Peer comment(s):

agree Teresa Valaer : sounds good to me
17 hrs
Thank you.
Something went wrong...
1 day 6 hrs

on a human scale

Sounds OK too - found at 'dictionary.reverso.net/italian-english'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search