Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to tick
Italian translation:
la personalità/ i tratti caratteriali del cliente
Added to glossary by
Manuela Martini
Mar 31, 2011 13:28
13 yrs ago
English term
to tick
English to Italian
Marketing
Marketing
The advisors can tell by the vehicle condition how the customer ticks and which requirements they might have.
Testo di marketing in cui si insegna ai venditori di una concessionaria di prestigio come fare a incrementare le vendite (usato, auto nuova, ecc.). Non capisco il senso del verbo "tick" in questo contesto.
Testo di marketing in cui si insegna ai venditori di una concessionaria di prestigio come fare a incrementare le vendite (usato, auto nuova, ecc.). Non capisco il senso del verbo "tick" in questo contesto.
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+3
21 mins
Selected
la personalità/ i tratti caratteriali del cliente
direi così. Tick nel senso di "funzionamento", motivazioni, comportamenti, anche, certo, gusti e preferenze.
vedi anche qui:
verbo intransitivo
[bomb, clock] fare tic tac, ticchettare;
I know what makes him ~ so cosa lo spinge a comportarsi così
http://www.wordreference.com/enit/tick
vedi anche qui:
verbo intransitivo
[bomb, clock] fare tic tac, ticchettare;
I know what makes him ~ so cosa lo spinge a comportarsi così
http://www.wordreference.com/enit/tick
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
+4
11 mins
English term (edited):
how the customer ticks
le abitudini/i gusti/le preferenze del cliente
mi sembra di capire questo, ma metto un grado di sicurezza bassino, non sono sicuro.
To ticks = segnare, spuntare
http://www.thefreedictionary.com/tick
--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2011-03-31 13:43:21 GMT)
--------------------------------------------------
cioè, in base alle condizioni del veicolo si può capire quello che al cliente piace/sta bene (ticks) e quello che non piace, oppure riferito alle abitudini di guida, e quindi si può risalire al tipo di veicolo più adatto per quel cliente.
To ticks = segnare, spuntare
http://www.thefreedictionary.com/tick
--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2011-03-31 13:43:21 GMT)
--------------------------------------------------
cioè, in base alle condizioni del veicolo si può capire quello che al cliente piace/sta bene (ticks) e quello che non piace, oppure riferito alle abitudini di guida, e quindi si può risalire al tipo di veicolo più adatto per quel cliente.
Peer comment(s):
agree |
CristianaC
: come "funziona" il cliente http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1178276
4 mins
|
grazie cristiana
|
|
agree |
Francesco Badolato
34 mins
|
grazie Francesco
|
|
agree |
Sara Negro
17 hrs
|
grazie Sara
|
|
agree |
enrico paoletti
1 day 2 hrs
|
grazie Enrico
|
1 day 1 hr
le caratteristiche del cliente / come "funziona" il cliente
in questo caso specifico io tradurrei così, rimanendo sul generico, senza entrare nel merito di quali siano precisamente queste caratteristiche (credo che a partire dalle condizioni di un veicolo si possano capire una sacco di cose, e dei tipi più diversi)
vedi anche
http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/general_convers...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2011-04-01 14:55:12 GMT)
--------------------------------------------------
mi piace anche il *tratti* proposto da danila, ma per non psicologizzare troppo direi tratti *distintivi*
vedi anche
http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/general_convers...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2011-04-01 14:55:12 GMT)
--------------------------------------------------
mi piace anche il *tratti* proposto da danila, ma per non psicologizzare troppo direi tratti *distintivi*
Something went wrong...