Apr 21, 2011 16:31
13 yrs ago
1 viewer *
français term

la rémunération de référence France brute

français vers anglais Affaires / Finance Ressources humaines
new way to calculate expat salaries:

Ce calcul est effectué à partir de la rémunération de référence France brute de laquelle sont déduits les cotisations sociales et impôts sur le revenu théoriques, le net obtenu est majoré, le cas échéant, des allocations familiales théoriques.

Proposed translations

10 minutes
Selected

gross compensation for a French employee in the same position

I think this is for calculating a salary for expatriates and they mean the amount that would be paid a French national doing the same job, adjusting for taxes (deducted) and family benefits (added).

You may come up with a more felicitous wording, but that's what they mean. If this is for UK readership, use 'remuneration' instead of 'compensation' (US usage).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I thought the full explanation could be helpful my context. Thank you."
4 minutes

French gross reference remuneration

The first three words don't necessarily have to be in that order.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-04-21 16:41:19 GMT)
--------------------------------------------------

You chose "salary" for "remunération" in a previous question on this subject, so I guess that's what it will have to be. In my opinion they are often two different things - remuneration is everything you receive, including bonuses and allowances.
Something went wrong...
4 heures

the reference gross salary in France

La rémunération "France" (il devrait y avoir des guillemets) désigne celle qui est payée EN France.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search