Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Dare you stand alone ?
French translation:
(vous ne serez) Plus jamais seul
Added to glossary by
EA Traduction
Mar 4, 2013 08:05
11 yrs ago
English term
Dare you stand alone ?
English to French
Marketing
General / Conversation / Greetings / Letters
Comment traduiriez-vous ce titre "Dare you stand alone ?"
Voici le contexte :
Dare you stand alone?
Working life is changing. Many people are experiencing this in the form of new or different tasks, reorganisation, relocation and the closing down of businesses. Even the most stable workplace can be vulnerable to changes.This may affect you. If you are experiencing uncertainty with regard to working conditions and wage terms this can greatly affect your private life. As a member of xxx you never stand alone, and you always have someone you can approach for help and advice.
What is xxx ?
xxx is a politically independent employee organization affiliated to the Confederation of Vocational Unions (YS). xxx looks after almost 30,000 employees in the public and private sector.
Oseriez-vous être autonome, rester seul ?
Voici le contexte :
Dare you stand alone?
Working life is changing. Many people are experiencing this in the form of new or different tasks, reorganisation, relocation and the closing down of businesses. Even the most stable workplace can be vulnerable to changes.This may affect you. If you are experiencing uncertainty with regard to working conditions and wage terms this can greatly affect your private life. As a member of xxx you never stand alone, and you always have someone you can approach for help and advice.
What is xxx ?
xxx is a politically independent employee organization affiliated to the Confederation of Vocational Unions (YS). xxx looks after almost 30,000 employees in the public and private sector.
Oseriez-vous être autonome, rester seul ?
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+3
18 mins
Selected
(vous ne serez) Plus jamais seul
En guise de slogan, et pour reprendre un élément du texte (you never stand alone)
Plus jamais seul?
ou
Plus jamais seul!
Une idée...
Plus jamais seul?
ou
Plus jamais seul!
Une idée...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
-1
14 mins
Avez-vous le courage de l'autonomie?
***
Peer comment(s):
disagree |
Germaine
: Ce n'est pas le sens. On oppose isolement et réseautage: rester seul dans son coin ("trop" autonome)// Posé tel quel, connotation péjorative (Vous êtes lâche) alors que le ton est "Pourquoi rester seul quand nous sommes là."
7 hrs
|
Same meaning.
|
|
neutral |
Daryo
: this would be fine if the ST was an appeal to start your own business i.e. to "go for it alone"// in fact this title is misleading (probably done on purpose, to make it more eye-catching) - it's an appeal not to be alone - to join a union.
11 hrs
|
+6
1 hr
prendriez-vous le risque de rester seul?
comptez sur notre organisation pour vous aider et vous défendre
"As a member of xxx you never stand alone, and you always have someone you can approach for help and advice. "
"As a member of xxx you never stand alone, and you always have someone you can approach for help and advice. "
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: Now that seems to me to capture the true spirit of the original!
5 mins
|
thanks !
|
|
agree |
Alain Boulé
41 mins
|
merci
|
|
agree |
Maria Trabichet Ciolte
1 hr
|
merci!
|
|
agree |
Daryo
: "prendriez-vous le risque de vous retrouver tout seul" ?
1 hr
|
merci!
|
|
agree |
Philippe Maillard
2 hrs
|
agree |
Clara Chassany
2 hrs
|
+1
4 hrs
Ne faites plus cavalier seul
une suggestion..
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-03-04 13:14:29 GMT)
--------------------------------------------------
ps: cela devrait répondre au commentaire de Tony dans une autre réponse
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-03-04 13:14:29 GMT)
--------------------------------------------------
ps: cela devrait répondre au commentaire de Tony dans une autre réponse
9 hrs
Envie de faire face en solo ?
pour éviter le masculin/féminin
sinon :
Prêt à faire face seul ou en solo ?
sinon :
Prêt à faire face seul ou en solo ?
Something went wrong...