Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
w klimatach
English translation:
on a horrific note
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-08-17 11:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Polish term
w klimatach
4 +4 | on a horrific note |
Darius Saczuk
![]() |
4 +2 | in truly horrific circumstances |
Jerzy CertTrans
![]() |
3 +2 | atmosphere |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
![]() |
Aug 13, 2014 20:07: Darius Saczuk changed "Field (specific)" from "Other" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Aug 14, 2014 04:15: mike23 changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Darius Saczuk, Rafal Piotrowski, mike23
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
on a horrific note
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-08-13 20:03:36 GMT)
--------------------------------------------------
News - Joe Gareri
www.joegareri.com/News.html
Hi everyone, Well 2013 ended on a horrific note when I received a call that crushed me. I lost my brother Mike Torrellas on Dec. 30th.
Sims National Wrestling | Flash Funk Tribute Forum - ewgen
ewgeneration.proboards.com
Sep 9, 2011 - ... The iPPV ended on a horrific note as RevX laid flat on the floor with Edwards laying next to them bloodied with
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2014-08-13 20:04:18 GMT)
--------------------------------------------------
Are you ready for some football? – The Maine Campus
mainecampus.com/.../are-you-ready-for-some-footba...
The Maine Campus
by Jesse Scardina - Apr 10, 2011 - Unfortunately, the first set of practices ended on a horrific note, as freshman defensive lineman DaShaun Thomas suffered a catastrophic ankle
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2014-08-13 20:08:36 GMT)
--------------------------------------------------
also: ON A HORRIFYING NOTE
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2014-08-13 20:10:17 GMT)
--------------------------------------------------
The Sentinel Fanlore
Sport.aliexirs.ir/The-Sentinel-Fanlore.html
.. posted toward the end of the season and which had a much darker tone, and ended on a horrifying note.
agree |
Anna Boutaleb
1 hr
|
Thank you, Anna. :-)
|
|
agree |
George BuLah (X)
: poprawne tłumaczenie niepoprawnego oryginału :)
15 hrs
|
Thanks, George.
|
|
agree |
mike23
: Yes
15 hrs
|
Thank you, Mike.
|
|
agree |
Ewa Dabrowska
18 hrs
|
Dzięki, Eva. :-)
|
in truly horrific circumstances
agree |
George BuLah (X)
: podoba mi się wzmocnienie przez "truly" :)
14 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
mike23
14 hrs
|
Thank you
|
atmosphere
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-08-13 23:53:55 GMT)
--------------------------------------------------
We ended our visit to the USA in an atmosphere of absolute horror.
agree |
George BuLah (X)
: Tyz piknie! :)
15 hrs
|
Tyz dziękuję , George.
|
|
agree |
mike23
: It is a good option, although we don't know what the surrounding context is. Good day!
15 hrs
|
Thanks, Michał. Yes, it could just be a figure of speech.
|
Discussion
Wypowiedź potoczna (nawet żargon czy gwara środowiskowa), a nie oficjalny urzędniczy język.
Wyrażenie "w tych klimatach": 387.000 linków.
Wyrażenie "w takich klimatach": 1.510.000 linków.
I co zrobisz? Zabronisz używania tych sformułowań? Nie widzę szans powodzenia.
- Nasza wizyta w USA zakończyła się w klimatach porządnego horroru.
- Nasza wizyta w USA zakończyła się w klimacie porządnego horroru.
-- i tak szczerze (!) zajmij stanowisko ;)
... pomijając już kuriozalne użycie "porządny" w kontekście ...
Wypowiedź potoczna (nawet żargon czy gwara środowiskowa), a nie oficjalny urzędniczy język.
Niestety, nie wiemy, czego dotyczyły te klimaty.
it has to be rephrased into singular in Polish ... right ?