Runden

English translation: groups

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Runden
English translation:groups
Entered by: Gavin O'Leary

18:17 May 26, 2016
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
German term or phrase: Runden
Hi guys,

Slightly troublesome text:

"Hier empfehlen wir sehr heterogene Runden aus Fachspezialisten, Data Scientists und IT-Experten, die mit modernen Kreativitätstechniken das gewünschte Resultat für Sie erzielen."

Not exactly sure what is meant by "heterogene Runden" in this context. Any help appreciated.

Thanks,

Gavin
Gavin O'Leary
Ireland
Local time: 01:25
groups
Explanation:
My take on the text.

... highly heterogenous groups of experts....
Selected response from:

Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 02:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8groups
Alexander Schleber (X)
3 +2panels
Michael Martin, MA


Discussion entries: 7





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
groups


Explanation:
My take on the text.

... highly heterogenous groups of experts....

Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 02:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 86

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mack Tillman
41 mins
  -> Thanks Mack

agree  philgoddard: "Multidisciplinary", maybe.
42 mins
  -> Thank you Phil

agree  Armorel Young: I'm not too keen on "heterogenous" (less common in EN than in DE) - multidisciplinary is good, or "groups with a good mixture of ..." if you want to be more colloquial
48 mins
  -> YEs, your are right. Thanks

agree  David Hollywood: multidisciplinary
1 hr
  -> Thanks

agree  Thomas Pfann: Yep. Runde = (meist kleine) Gruppe
2 hrs
  -> Thanks

agree  Ramey Rieger (X)
11 hrs
  -> Thanks

agree  Steffen Walter: also with Armorel
13 hrs
  -> Me too with AMorel. Thanks

agree  Vera H.
3 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
panels


Explanation:
Diverse panels of experts etc...

I like 'panel' better than 'group' because it seems to suggest a stronger sense of purpose, as in "Expertenrunde".

Compare with this:

"The committee therefore convened diverse panels of experts in each of these fields, and their extensive reports form an important part of the study results.."
https://books.google.de/books?id=eb-bAgAAQBAJ&pg=PT9&lpg=PT9...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days21 hrs (2016-05-30 15:34:53 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Alex,
Yes, ‘Runde’ is typically considered informal as an isolated term. But in this context and particularly in combination with ‘experts,’ 'Runden' can be as formal and purpose-driven as 'panel'. But I won’t quibble with ‘group’ as long as we all agree that any informality associated with ‘Runde’ does not reach the level of ‘gesellige Runde’ or ‘Stammtisch’.

Michael Martin, MA
United States
Local time: 20:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 85

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: so do I
56 mins
  -> Thanks, David.

agree  Andrea Garfield-Barkworth
1 hr
  -> Thank you, Andrea.

neutral  Alexander Schleber (X): It sounds good, but panels are usually more official than "Runden". Panel is a "Gremium" in German.
10 hrs
  -> See added note.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search