Feb 1, 2020 16:08
4 yrs ago
43 viewers *
Italian term

ogni e qualsiasi

Non-PRO Italian to English Law/Patents General / Conversation / Greetings / Letters General personal data protection agreement
al fine di garantire il rispetto della legge così come di ogni e qualsiasi altra norma prevista dal diritto interno

bozza di traduzione:
in order to guarantee the observance of the law and of every and any other rule provided for by the domestic law
Change log

Feb 1, 2020 16:08: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Feb 8, 2020 20:07: Angie Garbarino changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Rachel Fell, martini, Angie Garbarino

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

any other

Italian legal language always exaggerates to the maximum in everything. To translate literally with, each and every (like God in the Bible not missing even one of millions upon millions of creatures) would not be faithful to the meaning, which is simply in all cases.
Peer comment(s):

agree Michael Korovkin : in fact, a redundancy, for "ogni" comprende qualsivoglia "qualsiasi" :)))
33 mins
agree writeaway
1 hr
agree Rachel Fell
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins

any and all

as in "and any and all applicable reulations..."

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2020-02-01 16:13:46 GMT)
--------------------------------------------------

sorry regulations not "reulations"
Note from asker:
I have also found "any and all other" in your link.
Peer comment(s):

agree Maria Kisic
44 mins
Something went wrong...
+1
1 hr

each and every

https://www.ef-italia.it/risorse-inglese/grammatica-inglese/...

io vedo di solito questa accoppiata nei contratti

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-02-01 20:22:13 GMT)
--------------------------------------------------

tks for the explanation James (Jim) Davis
Peer comment(s):

agree Vittorio Preite
2 days 23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search