Oct 5, 2004 08:27
19 yrs ago
polski term
linociąg
polski > angielski
Technika/inżynieria
Mechanika/inżynieria mechaniczna
urz�dzenia
A to coś to jak będzie po angolsku?
Proposed translations
(angielski)
3 | winch | Andrzej Mierzejewski |
3 | hoist | Marek Daroszewski (MrMarDar) |
Proposed translations
1 godz.
polski term (edited):
linoci�g
Selected
winch
bez nadmiernej pewno¶ci, ale "winch" kojarzy się raczej z wyci±gark±, tzn. wzdłuż powierzchni poziomej albo pochyło¶ci.
Hoist to raczej urz±dzenie do podnoszenia w pionie.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 21 mins (2004-10-05 12:48:24 GMT)
--------------------------------------------------
po dopisie askerki: winch
Hoist to raczej urz±dzenie do podnoszenia w pionie.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 21 mins (2004-10-05 12:48:24 GMT)
--------------------------------------------------
po dopisie askerki: winch
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
3 min
polski term (edited):
linoci�g
hoist
stanislawski podaje hoist
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-10-05 08:35:49 GMT)
--------------------------------------------------
tutaj jakis link...
http://www.cmindustrial.com/products/hoists.asp
mysle, ze to tez moze nazywac sie \"winch\" - taka wyciagarka do samochodu, lodki
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2004-10-05 09:14:55 GMT)
--------------------------------------------------
jesli poziomo to raczej \"winch\" lub w tym kierunku. ale nie znam jezyka kolejowego -- moga miec wlasny idiolekt...
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-10-05 08:35:49 GMT)
--------------------------------------------------
tutaj jakis link...
http://www.cmindustrial.com/products/hoists.asp
mysle, ze to tez moze nazywac sie \"winch\" - taka wyciagarka do samochodu, lodki
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2004-10-05 09:14:55 GMT)
--------------------------------------------------
jesli poziomo to raczej \"winch\" lub w tym kierunku. ale nie znam jezyka kolejowego -- moga miec wlasny idiolekt...
Discussion