Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
Tesime se na spolupraci s Vami
English translation:
We look forward to working with you
Added to glossary by
Hana Grygarova
Aug 23, 2010 15:35
14 yrs ago
1 viewer *
Czech term
We look forward to cooperating
Czech to English
Marketing
Advertising / Public Relations
Myslim si ze je to czenglish, presto se s touto vazbou setkavam, ovsem hlavne na ceskych webech prekladanych do anglictiny.
Ma to byt "We look forward to cooperate, predpokladam."
Ma to byt "We look forward to cooperate, predpokladam."
Proposed translations
(English)
5 +7 | We look forward to working with you |
Gerry Vickers
![]() |
5 +4 | We look forward to cooperating |
Milada Major
![]() |
5 | We look forward to our future co-operation |
Lubosh Hanuska
![]() |
References
Cooperate v. collaborate |
Rad Graban (X)
![]() |
Proposed translations
+7
28 mins
Selected
We look forward to working with you
Dalšï možnost. 'Co-operate/cooperate' je sice czenglish, ale je neškodné :) Moc se to však v angličtině v takovém kontextu nepoužívá.
Slovo cooperate je v každodenné angličtině spíše používano ve souvislosti se zlobivým dítětem anebo žákem např. 'why won't you just co-operate and do as I say?'
Slovo cooperate je v každodenné angličtině spíše používano ve souvislosti se zlobivým dítětem anebo žákem např. 'why won't you just co-operate and do as I say?'
Peer comment(s):
agree |
Hannah Geiger (X)
4 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Rad Graban (X)
: Or more cliché "We look forward to (a successful) working relationship in the future". :~))
23 mins
|
Thanks! There are various combinations you could work with, but that one is OK too, but I find from personal experience that the more obsequious it gets, the less sincere it becomes :)
|
|
agree |
Michal Surmař
: Thanks!
46 mins
|
Not at all - thank you :)
|
|
agree |
Ivan Šimerka
1 hr
|
Díky!
|
|
agree |
Jennifer Taylor
: I like your daily use example :)
5 hrs
|
Yes - I get lots of practice!
|
|
agree |
Maria Chmelarova
6 hrs
|
Ďakujem!
|
|
agree |
Lubosh Hanuska
: Sounds OK too.
10 hrs
|
Thanks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Diky moc, to uz me netaha za usi :-) "
+4
6 mins
We look forward to cooperating
je to správne, "look forward to" sa viaže s gerundiom,
the word "to" in this idiom is a preposition followed by a noun/ noun phrase
the word "to" in this idiom is a preposition followed by a noun/ noun phrase
Peer comment(s):
agree |
Tomas Janosik
: Alebo Looking forward to further cooperation
3 mins
|
ďakujem
|
|
agree |
Vladimir Karoli
9 mins
|
ďakujem
|
|
agree |
Charles Stanford
: Milada is quite right. Personally I always think "cooperating" is Czenglish. We would be more inclined to say "working with you". Cooperate is what you do when arrested by the STB
13 mins
|
:-) really? how would you put "zmluva o spolupráci", I´ve translated a good deal of them and always put "cooperation agreement"
|
|
agree |
Gabriela Verešová
29 mins
|
ďakujem
|
|
neutral |
Rad Graban (X)
: Gramatically correct, but not very English.
36 mins
|
neutral |
Lubosh Hanuska
: Agree with Rad, not the best option.
11 hrs
|
11 hrs
We look forward to our future co-operation
Just another option that sounds a bit better to me.
Reference comments
1 hr
Reference:
Cooperate v. collaborate
Just an interesting link.
Discussion