Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Know your mama
German translation:
Ich hab mit deiner Mutter geschlafen/ Nein, deine Mama
Added to glossary by
Sebastian Viebahn
Sep 1, 2008 16:32
16 yrs ago
English term
Know your mama
English to German
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Situation: Drehbuch, zwei israelische Soldaten reden beim Joggen über Mädels. Text:
"Jerry
… She is one of many, you know.
You have no idea how many are there.
David
Where is there?
Jerry
Funerals, Bro. Memorials.
David
You’re a sick man.
Jerry
That’s what she said.
David
Who, Anne?
Jerry
*Know your mama.*"
Meine Übersetzung: "Frag mal deine Mama". Davor gibt es eine ähnliche Stelle:
"They are standing on the path and pee.
David
Grandma, how come your dick is so big?
Jerry
Respect bro, respect.
David
How do girls withstand it?
They finish peeing and close their flies. They start running side by side, conversation is conducted as they are running.
Jerry
That is something you need to *ask your mother*.
David laughs humbly."
"Jerry
… She is one of many, you know.
You have no idea how many are there.
David
Where is there?
Jerry
Funerals, Bro. Memorials.
David
You’re a sick man.
Jerry
That’s what she said.
David
Who, Anne?
Jerry
*Know your mama.*"
Meine Übersetzung: "Frag mal deine Mama". Davor gibt es eine ähnliche Stelle:
"They are standing on the path and pee.
David
Grandma, how come your dick is so big?
Jerry
Respect bro, respect.
David
How do girls withstand it?
They finish peeing and close their flies. They start running side by side, conversation is conducted as they are running.
Jerry
That is something you need to *ask your mother*.
David laughs humbly."
Proposed translations
(German)
1 +3 | Nein, deine Mama | Dr. Matthias Schauen |
Change log
Sep 1, 2008 16:33: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Slang" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Sep 3, 2008 19:55: Sebastian Viebahn Created KOG entry
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
Nein, deine Mama
Transkriptionsfehler für "No, your Mama"?
Zu "That's what she said" s. z. B. http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=395...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-09-01 16:37:05 GMT)
--------------------------------------------------
Genauere Erklärung: er behauptet scherzhaft ein Mädchen hätte zu ihm beim Sex "You're a sick man" gesagt. Der andere fragt "Wer, Anne?" und er antwortet ironisch: "Nee, deine Mutter!"
Zu "That's what she said" s. z. B. http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=395...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-09-01 16:37:05 GMT)
--------------------------------------------------
Genauere Erklärung: er behauptet scherzhaft ein Mädchen hätte zu ihm beim Sex "You're a sick man" gesagt. Der andere fragt "Wer, Anne?" und er antwortet ironisch: "Nee, deine Mutter!"
Peer comment(s):
agree |
Johanna Timm, PhD
: Bravo - gut um die Ecke gedacht :-)
8 mins
|
agree |
Anja C.
40 mins
|
agree |
Michaela Pschierer-Barnfather
: Yep, should be: No, your mama
3 hrs
|
neutral |
Helen Shiner
: You may be right, but it does exist as it is in Sebastian's text and is often said - see film script linked here (excuse swearing!): http://www.script-o-rama.com/movie_scripts/s/scary-movie-scr...
5 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Helens Vorbehalt ist berechtigt, aber da der Text voller Fehler ist, nehmen wir die genial um die Ecke gedachte Lösung von Matthias. Danke beiden! Man lernt nie aus..."
Discussion
1) I'm doing well
2) I've slept with your mother
3) You're stupid, don't you know? What do you think?
Die befragte Person hat die 3. Möglichkeit in diesem Kontext vorgeschlagen, und in dem Sinne passt "Nein, deine Mama", allerdings liegt kein Transkriptionsfehler oder Tippfehler vor.