Feb 26, 2013 20:25
12 yrs ago
English term
perception rather than fundamentals
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Artikel über den russischen Aktienmarkt.
In our view, ***the main headwind continues to be one of perception rather than fundamentals***, exacerbated by the government’s not always optimal communication strategy.
Bisherige Ideen:
a) Unserer Ansicht nach geht die grösste Belastung **weniger von den Fundamentaldaten als von der Wahrnehmung aus**, was noch durch die häufig unzulängliche Kommunikationsstrategie der Regierung verschlimmert wird.
b) Unserer Ansicht nach geht die grösste Belastung **weniger von den Fundamentaldaten als von psychologischen Faktoren aus**, was noch durch die häufig unzulängliche Kommunikationsstrategie der Regierung verschlimmert wird.
Variante a) entspricht zwar dem Ausgangstext, aber hinter "Wahrnehmung" fehlt m.E. etwas (Wahrnehmung wovon?). Daher meine Idee mit der freien Formulierung (Variante b). Was meint ihr?
In our view, ***the main headwind continues to be one of perception rather than fundamentals***, exacerbated by the government’s not always optimal communication strategy.
Bisherige Ideen:
a) Unserer Ansicht nach geht die grösste Belastung **weniger von den Fundamentaldaten als von der Wahrnehmung aus**, was noch durch die häufig unzulängliche Kommunikationsstrategie der Regierung verschlimmert wird.
b) Unserer Ansicht nach geht die grösste Belastung **weniger von den Fundamentaldaten als von psychologischen Faktoren aus**, was noch durch die häufig unzulängliche Kommunikationsstrategie der Regierung verschlimmert wird.
Variante a) entspricht zwar dem Ausgangstext, aber hinter "Wahrnehmung" fehlt m.E. etwas (Wahrnehmung wovon?). Daher meine Idee mit der freien Formulierung (Variante b). Was meint ihr?
Proposed translations
(German)
4 +4 | Markteinschätzung statt Fundamentaldaten |
Renata von Koerber
![]() |
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
Markteinschätzung statt Fundamentaldaten
das eine sind eben Charts, das andere menschlich ... wobei vorhergehender Satz und der danach dann das Zünglein an der Waage für Dich sind :)
Und headwind- ist das da eher Widerstand, was gemeint ist?
Und headwind- ist das da eher Widerstand, was gemeint ist?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Renata! Ich hab es letztlich so gelöst:
Unserer Ansicht nach geht die grösste Belastung weniger von den Fundamentaldaten als von der negativen Markteinschätzung aus, wozu auch die unzulängliche Kommunikationsstrategie der Regierung beigetragen hat. "
Something went wrong...