Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
downtitration
German translation:
das Heruntertitrieren/Heruntertitration
Added to glossary by
Daniela Penn (X)
Dec 20, 2009 09:23
15 yrs ago
7 viewers *
English term
downtitration
English to German
Medical
Medical: Pharmaceuticals
titrate = titrieren, titration = Titrierung
Proposed translations
(German)
3 +4 | das Heruntertitrieren/Heruntertitration |
Marga Shaw
![]() |
3 +3 | Ausschleichen |
Anne Schulz
![]() |
4 | Ausdosierung |
Markus Perndl
![]() |
References
ähnliche Fragen |
Susanne Schiewe
![]() |
Proposed translations
+4
49 mins
Selected
das Heruntertitrieren/Heruntertitration
Ttitrieren
stufenweise Erhöhung oder Reduzierung einer Medikamentendosis bis zum Erreichen einer Zieldosis oder gewünschten Wirkung
http://www.roche.com/de/glossary?alph=T
Hier geht es um das Heruntertitrieren, also um die Reduzierung der Dosis.
z. B.:
In einer Konsensuskonferenz (18) wurde dieses Behandlungsschema geändert; es wird jetzt eine initiale hochdosierte Therapie mit einem modernen Protonenpumpenhemmer empfohlen, mit nachfolgendem Heruntertitrieren auf die niedrigste, die Symptomatik kontrollierende Dosis.
http://www.sodbrennen-welt.de/media/gynaekol-praxis-26_2002....
Sobald die Symptome unter Kontrolle sind, wird auch hier auf die niedrigst wirksame Erhaltungsdosis heruntertitriert.
http://209.85.229.132/search?q=cache:6mkP_LDd7IEJ:www.pharma...
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2009-12-20 10:17:46 GMT)
--------------------------------------------------
Heruntertitration des vorhergehenden Antipsychotikums
verlangsamen, Dosis des neuen Antipsychotikums erhö-
hen. Zusätzlich Benzodiazepine, Valproat.
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:q5_mIqU5Op8J:extra...
Alle Patienten initial 40 mg PRED/Tag mit
Heruntertitrierung bis zur Remission
http://209.85.229.132/search?q=cache:wL9xSCzqrLwJ:www.insel-...
stufenweise Erhöhung oder Reduzierung einer Medikamentendosis bis zum Erreichen einer Zieldosis oder gewünschten Wirkung
http://www.roche.com/de/glossary?alph=T
Hier geht es um das Heruntertitrieren, also um die Reduzierung der Dosis.
z. B.:
In einer Konsensuskonferenz (18) wurde dieses Behandlungsschema geändert; es wird jetzt eine initiale hochdosierte Therapie mit einem modernen Protonenpumpenhemmer empfohlen, mit nachfolgendem Heruntertitrieren auf die niedrigste, die Symptomatik kontrollierende Dosis.
http://www.sodbrennen-welt.de/media/gynaekol-praxis-26_2002....
Sobald die Symptome unter Kontrolle sind, wird auch hier auf die niedrigst wirksame Erhaltungsdosis heruntertitriert.
http://209.85.229.132/search?q=cache:6mkP_LDd7IEJ:www.pharma...
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2009-12-20 10:17:46 GMT)
--------------------------------------------------
Heruntertitration des vorhergehenden Antipsychotikums
verlangsamen, Dosis des neuen Antipsychotikums erhö-
hen. Zusätzlich Benzodiazepine, Valproat.
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:q5_mIqU5Op8J:extra...
Alle Patienten initial 40 mg PRED/Tag mit
Heruntertitrierung bis zur Remission
http://209.85.229.132/search?q=cache:wL9xSCzqrLwJ:www.insel-...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
26 mins
+3
1 hr
Ausschleichen
gibt es in dem Zusammenhang auch noch - aber ein bisschen mehr Kontext wäre schon gut, um sinnvolle Übersetzungsvorschläge machen zu können!
Peer comment(s):
agree |
BrigitteHilgner
: Genau - der Begriff wird von Ärzten häufig verwendet, aber ohne Kontext kann man natürlich nicht entscheiden, welcher Begriff der passendere wäre. Wie so oft ist die Frage das Problem, nicht die Antwort.
2 hrs
|
Danke, Brigitte :-)
|
|
agree |
Susanne Schiewe
2 hrs
|
Danke, Susanne!
|
|
agree |
Steffen Walter
: auch mit Brigitte
6 hrs
|
Danke, Steffen!
|
Reference comments
4 hrs
Something went wrong...