commercial scale

German translation: im kommerziellen/industriellen Maßstab

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:commercial scale
German translation:im kommerziellen/industriellen Maßstab
Entered by: Wendy Streitparth

12:35 Nov 16, 2010
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Pharmaceuticals / manufacturing
English term or phrase: commercial scale
es geht auch hier um Herstellungsverfahren pharmazeutischer Produkte, speziell um die Validierung der Verfahren.
Dort wird unterschieden zwischen small scale und "Commerial scale"

Beispiel: "Upon completion of the required process characterization and validation studies to confirm a robust and acceptable process, *** commercial scale *** validation is performed to demonstrate that the designed process is reproducible."


Vielen Dank im Voraus!
Angelika Lautz
Spain
Local time: 06:18
im kommerziellen/industriellen Maßstab
Explanation:
-
Selected response from:

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 06:18
Grading comment
Am Ende habe ich "im kommerziellen Maßstab" gewählt, weil im weiteren Verlauf des Texts noch zwischen "manufacturing scale" (dazu gehören auch die Arzneimittel für klinische Versuche) und "commercial scale" (nur für den Verkauf bestimmte Produkte) unterschieden wird.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Produktionsmaßstab
Dr. Johanna Schmitt
3 +1im kommerziellen/industriellen Maßstab
Wendy Streitparth
3kommerziellen Umfang
Edward Vreeburg


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kommerziellen Umfang


Explanation:
wurde ich sagen..

Edward Vreeburg
Netherlands
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Produktionsmaßstab


Explanation:
würde ich hier verwenden, im Gegensatz zum "kleinen", also zum "Labormaßstab"

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/cinema_film_tv_d...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-11-16 12:44:42 GMT)
--------------------------------------------------

Hier wird es auch so verwendet:

http://www.novachem.com/appl/prodfinder/docs/Polyethylene/MS...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-11-16 12:47:14 GMT)
--------------------------------------------------

zu finden unter:
Abschnitt 16 - Sonstige Angaben
Besondere Erwägungen

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2010-11-16 12:54:01 GMT)
--------------------------------------------------

Zur Erklärung: Es geht m.E. darum, dass der Produktionsmaßstab oder, wie man auch sagen kann, der großtechnische Maßstab, noch einmal extra validiert werden muss.
Denn wenn ein Herstellungsverfahren im kleinen Maßstab im Forschungslabor funktioniert, bedeutet das noch nicht, dass es auch im großen Maßstab, also für die Herstellung zur kommerziellen Vermarktung, funktioniert. Denn wenn man z.B. die Größe der verwendeten Gefäße verändert, ändern sich ja auch die Bedingungen, weil z.B. die Oberflächenverhältnisse andere werden oder die Temperaturverhältnisse sich ändern. Bei einem so genannten "Up-Scaling" ist es also immer wichtig, noch einmal zu überprüfen, ob das Verfahren auch in dem vergrößerten Maßstab funktioniert.

Dr. Johanna Schmitt
Germany
Local time: 06:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 101

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Anja Masselli
18 mins
  -> Vielen Dank, Anja :-)!

agree  Steffen Walter: Ich hätte jetzt auch an den "großtechnischen Maßstab" gedacht.
57 mins
  -> Vielen Dank, Steffen! Ja, es geht beides, beim "großtechnischen Maßstab" liegt der Schwerpunkt m.E. eher auf der Technik, beim "Produktionsmaßstab" eher auf der Produktion für die kommerzielle Vermarktung, aber von der Sache her ist es gleichbedeutend.

agree  Cornelia Mayer
1 hr
  -> Vielen Dank, Cornelia!

agree  Schtroumpf
1 hr
  -> Vielen Dank!

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
2 hrs
  -> Vielen Dank, Harald!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
im kommerziellen/industriellen Maßstab


Explanation:
-

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 06:18
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Am Ende habe ich "im kommerziellen Maßstab" gewählt, weil im weiteren Verlauf des Texts noch zwischen "manufacturing scale" (dazu gehören auch die Arzneimittel für klinische Versuche) und "commercial scale" (nur für den Verkauf bestimmte Produkte) unterschieden wird.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Mertens: http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/commerci... A process for preparing tablets containing paroxetine, reliably and on a commercial scale, which comprises...
16 hrs
  -> Vielen Dank, Sabine
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search