Jun 1, 2003 02:25
21 yrs ago
English term

Kisses, girly girl

Non-PRO English to German Other
I'm just trying to use a phrase I have used before to say goodbye to a girl in English, only in German this time. If this exact phrase won't work out in German, could you offer phrases similiar to this? The phrase is directed at someone, again, I'm using it as a goodbye. If it won't work, oh well, thanks anyway.

Discussion

Non-ProZ.com (asker) Jun 1, 2003:
more info ah, I just added a note about this a few seconds ago, but I don't knowhow to tell if it went out to you guys.....so I'll re-enter the info one more time. The girl is my current girlfriend. This isn't a "serious" phrase I plan on using. She challenged me to find an interesting and unique way to say good bye to her, so I'm using an odd, I use the word "cute" loosely, phrase, only I want to say it in my favorite language....German. Sadly, it's a language I know nothing about...
Claudia Krysztofiak Jun 1, 2003:
Do you want to say it or write it? Is the girl your friend, lover or niece? Is she older, younger, or same age?
Claudia Krysztofiak Jun 1, 2003:
Do you want to say it or write it? Is the girl your friend, lover or niece? Is she older, younger, or same age?
SimplyMe (X) Jun 1, 2003:
Ich w�rde von den "K�ssen" ganz weg gehen; sagt doch in Deutschland niemand zur Verabschiedung.

Proposed translations

+7
8 hrs
Selected

more ideas

As far as I’m aware, ’kisses, girly girl’ is not a standard (colloquial) expression, in fact I’ve never come across it before. Perhaps it’s a US thing or I’m just too old? In any case, the ‘girly girl’ sounds a tad patronising to me.

I don’t think a little girl is meant here. It’s more likely to be addressed to a present (or future) girlfriend. More context would be helpful.

My suggestions, in ascending order of intimacy:

Gruß und Kuss dein Julius
Alles Gute, süße Schnute
Viele Küsschen, meine Süße/meine Kleine/süßes Mädel/tolle Frau ...

hope it helps


--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-02 09:49:13 (GMT)
--------------------------------------------------

and if you want to be really corny, try these for size:

Einen Kuss aufs Bäckchen, Zuckerschneckchen
Kuss aufs Häuptchen, kleines Täubchen
Komm’ bald zurück in meine Arme, meine Herzensdame

:-)
Peer comment(s):

agree Ino66 (X)
3 hrs
agree jerrie
10 hrs
agree Ellen Zittinger
16 hrs
thanks
agree ChristianZ
21 hrs
agree izy
1 day 3 hrs
agree Michaela Müller : wieder sehr kreativ - schöööön!
1 day 8 hrs
danke
agree Harald Moelzer (medical-translator)
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
-1
3 hrs

Kuesse und Gruesse, liebes Maedchen

literal "Kuesse maedchenhaftes Maedchen" seems a bit strange. Another version: "Kuesse und Gruesse, liebliches Maedchen". But let's wait for native speakers' opinions - they'll surely invent something or give good ideas. Your intention to greet all Eva's daughters pleasantly is worth considering, Adam. Good luck, Adam!
Peer comment(s):

disagree SimplyMe (X) : "Kuesse", "Gruesse" und "Maedchen" sind keine deutschen Wörter.
1 hr
Rechtschreibung wird wohl gemeint, ne?
Something went wrong...
-1
3 hrs

Küss die Hand, schöne Frau

Is an old-fashioned Austrian way of greeting a lady. I must confess that I'm not entirely sure if you can use it to say goodbye, but I think you can.
Peer comment(s):

disagree Claudia Krysztofiak : But it is used to say hello not goodbye, isn't it?
6 hrs
That's what I said myself, isn't it? ;-)
Something went wrong...
+1
5 hrs

Mach's gut, (kleines) (Mädchen).

Falls das "girly" auf ein kleines Mädchen hindeutet, wäre jegliche Formulierung mit Küssen wohl ziemlich daneben.
Ich würde das "Mach's gut" einfach so nehmen, vielleicht noch mit dem Namen der Person dahinter.
Auf "Mädchen" verzichtete ich, weil's im Grunde sehr leicht als herabsetzend empfunden werden kann.
Also: "Mach's gut, Britta." - Oder so. ;)
Peer comment(s):

agree danilingua : ja, ABER, considering, dass sich auch die seniorinnen in USA mit grrls anreden :-)
2 mins
Seniorinnen in den USA würde ich auch mit "Grrr!" anreden ! :o)
neutral Nicole Tata : schönes Foto von dir, ist das dein offizielles Meckergesicht? ;-))))
2 hrs
Isses ! Aber mir ist aufgefallen, dass ich da ein wenig wie ein bekannter Diktator und Massenmörder aus den USA aussehe. Also gibt's demnächst wieder was Schrecklicheres. ;)
Something went wrong...
+4
5 hrs

einen dicken Schmatz, mein Mädchen

it's very over-exaggerated, that's true, but i think that's the direction, Adam WANTS to go

Schmatz = hearty kiss

about "mein Mädchen" i'm not so sure, as i really don't know what relation he's got with the girl
perhaps a love than better "meine Liebste / mein Liebstes"
Peer comment(s):

agree SimplyMe (X) : Den dicken Schmatz finde ich gut. :) Nur gibt's im Deutschen wohl kaum eine Möglichkeit, Dinge wie "mein Mädchen" nicht wie "mein Herr" in einem US-Superhelden-Kriegsfilm klingen zu lassen, in dem "Deutsch" gesprochen wird. ;)
57 mins
agree Agnieszka Hayward (X) : einen dicken Schmatz, Kleines. Schmatz find ich auch guuut. ;o)
9 hrs
agree Birgit Beer : wie waere es mit "einen dicken Schmatz, mein Schatz"?
1 day 2 hrs
agree JózsefÁrpád Bende
1 day 4 hrs
Something went wrong...
7 hrs

Ciao, Liebste!

Treffende Übersetzung hängt vom Kontext ab. Auf keinen Fall Konstruktionen mit "mein Mädchen" verwenden (herablassend!). Keine gescheite Frau würde das akzeptieren.
'Küß die Hand' und Ähnliches ist nur noch zu ganz bestimmten Anlässen und in ganz bestimmten Situationen üblich, wenn überhaupt.
Peer comment(s):

neutral nettranslatorde : In Italien vielleicht, aber hier sagt doch heute kein Mensch mehr *Liebste*, oder?
7 hrs
neutral SimplyMe (X) : Ich würde auch keine italienischen oder sonstwie fremden Ausdrücke verwenden. Sonst sind wir irgendwann beim "Schüs, ne, Alte, ey!" angelangt. (Was hier in meiner Wohnregion durchaus üblich ist, ey.) :o)
1 day 1 hr
Something went wrong...
63 days

Alles Liebe, kleines Mädchen!

With "kisses, girly girl", i got the impression it was intended from a girl to a girl - usually girls in the US call one another "girly girl". - My German boyfriend uses "kleines Mädchen" ("little girl") and signs emails "Alles Liebe" (all my love).

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-03 16:23:58 (GMT)
--------------------------------------------------

(\"kleines Mädchen\" / \"little girl\" is ironic in the same way \"girly girl\" is)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search