Glossary entry

English term or phrase:

round

Italian translation:

turno / mano

Added to glossary by Maria Luisa Dell'Orto
May 24, 2012 11:08
12 yrs ago
English term

round

English to Italian Other Gaming/Video-games/E-sports Game for Android
It's a string, not much context.

Ready to play round %d";


TIA
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Francesco Toscano

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

turno / mano

nella partita ci sono più 'turni' se 'round' seguito da numero..
Peer comment(s):

agree Sara Negro
4 hrs
Grazie Sara. Un saluto. Francesca
agree Danila Moro : anche lasciando round in inglese
1 day 9 hrs
Grazie Danila. Saluto anche te. Francesca
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille, ho messo "turno""
3 mins

giro/partita

dipende da che gioco è, ma supponendo che %d"; sia un placeholder per un numero, il senso è quello
Something went wrong...
+1
17 mins

livello

Livello mi suona meglio.
Peer comment(s):

agree GuidoB : Sono d'accordo.
23 mins
Grazie Guido
neutral Sara Negro : non lo darei per scontato... solo se non ci fosse menzione di "level" nel gioco in questione... :o)
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search