Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
shooter
Italian translation:
gioco shooter (sparatutto)
Added to glossary by
Bilingualduo
Mar 6, 2005 13:08
20 yrs ago
1 viewer *
English term
shooter
English to Italian
Other
Gaming/Video-games/E-sports
"ship through levels of this action-packed shooter"
descrizione di un gioco elettronico
descrizione di un gioco elettronico
Proposed translations
(Italian)
4 +4 | shooter |
Bilingualduo
![]() |
5 +2 | sparatutto |
Stefano Vazzola
![]() |
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
shooter
resta invariato, si chiamano di solito proprio giochi shooter. Alcuni traducono con 'sparatutto'.
HTH
Cristina
HTH
Cristina
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+2
4 hrs
sparatutto
Nonostante a volte venga mantenuto l'originale inglese, nel mondo dei videogiochi italiano si parla quasi sempre di sparatutto come traduzione di "shooter"; altri modi per definire la stessa tipologia di gioco sparatutto in inglese sono "shoot 'em all" o "shoot 'em up".
Oltre ad essere un assiduo giocatore in passato ho lavorato per un anno in un negozio di videogioghi... (una catena americana)
Oltre ad essere un assiduo giocatore in passato ho lavorato per un anno in un negozio di videogioghi... (una catena americana)
Peer comment(s):
agree |
SILVIO CORRAO
: sono d'accordo; in Italia si dice cosi`(e`un'espressione a mio avviso orribile, ma quasi tutte le riviste specializzate scrivono cosi`...)
1 hr
|
agree |
Stefano Papaleo
: è il termino utilizzato in italia.. ce ne sono di più brutti silvio.. tipo "forwardare" o "bannare":)
5 hrs
|
Something went wrong...