Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
newsletter
Italian translation:
newsletter/notiziario
Added to glossary by
Simo Blom
Jul 9, 2003 12:23
21 yrs ago
1 viewer *
English term
newsletter
Non-PRO
English to Italian
Marketing
Un altro termine che trovo molto spesso e vorrei un consiglio per un traducente generico e sicuro. Nei glossari Kudoz trovo "giornale prodotto da una ditta" e "bollettino ufficiale".
Tradotto con "newsletter" va bene (moltissime occorrenze in rete) o e' meglio "bollettino d'informazione", "bollettino ufficiale", "notiziario" o qualcos'altro ? Grz per un parere !
Tradotto con "newsletter" va bene (moltissime occorrenze in rete) o e' meglio "bollettino d'informazione", "bollettino ufficiale", "notiziario" o qualcos'altro ? Grz per un parere !
Proposed translations
(Italian)
4 +13 | Newsletter | Sabrina Eskelson |
3 +3 | notiziario | Andreina Baiano |
Proposed translations
+13
1 min
Selected
Newsletter
io lo lascerei in ing.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Sabrina ! Ringrazio anche Andreina per la risposta e i colleghi/e per gli agree"
+3
12 mins
notiziario
Se proprio lo vuoi tradurre, ma farei come suggerisce Sabrina.
Peer comment(s):
agree |
Antonio Camangi
4 hrs
|
agree |
verbis
: io pure farei come sabrina;))))))))))))
6 hrs
|
agree |
Сергей Лузан
8 hrs
|
Something went wrong...