Glossary entry

English term or phrase:

affected employee

Italian translation:

dipendente interessato

Added to glossary by Luisa Fiorini
Jan 13, 2007 15:20
17 yrs ago
English term

affected employee

English to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Compare in un glossario per la sicurezza del personale

Affected employee: One who is required to use machines or equipment on which servicing is performed under lockout/tagout or who must work in such an area.

Può essere operaio specializzato?

Discussion

Luisa Fiorini (asker) Jan 13, 2007:
anche secondo me non ci sono altre alternative a coinvolto o interessato.
Serena Tutino Jan 13, 2007:
a me viene in mente "dipendente coinvolto" ma non so se possa andare bene come incipit di una definizione...

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

dipendente interessato

dipendente interessato dall'attività descrita

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-01-13 18:31:25 GMT)
--------------------------------------------------

...descritta
Peer comment(s):

agree Gian
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Mauro!"
2 hrs

con un giro di parole

ciò riguarda: il dipendente che (use machines eccetera). A patto che ci sià un ciò (cioé: la tale misura di sicurezza riguarda...). Buon ginepraio!
Something went wrong...
+1
3 hrs

a chi è rivolto: agli operai che...

Un italiano mi suona di piu un generico ed iniziale «a chi è rivolto» e solo dopo i due punti trasformerei il generico «who» inglese nel più specifico «employee», che può essere operaio, manovratore, guidatore, ecc (o dipendente se preferisce stare sul vago) a seconda delle mansioni.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-01-13 18:41:11 GMT)
--------------------------------------------------

ops, preferisci (typo!)
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : :-)
1 day 12 hrs
Something went wrong...
16 hrs

operatore dedicato

Non si può fare la traduzione letterale. E operatore di macchina non esaurisce neanche tutte le mansioni descritte di questo operatore.
Sarebbe un operatore di macchina e di zona, senza peraltro essere né montatore meccanico, né strumentista, né programmatore, né collaudatore.

L' "operatore dedicato" si può riferire invece, alla macchina e alla zona.

Se fosse una macchina utensile si potrebbe dire operatore macchina utensile, ma forse nemmeno questa dizione abbraccerebbe tutte i compiti di una tale figura lavorativa.

Definizione trovata in Internet:

An affected employee, on the other hand, is one who does not perform servicing or maintenance work on the machine or a piece of equipment and does not implement the LOTO system procedural elements. Rather, the affected employee's job responsibilities include operating the machine or equipment or performing other work in an area where the servicing or maintenance work is being performed. Please refer to the above comment and reply for the responsibilities of an authorized employee, principal authorized employee, and primary authorized employee to better determine the manner in which the group leader would be classified.
Example sentence:

ttp://www.osha.gov/pls/oshaweb/owadisp.show_document?p_table=INTERPRETATIONS&p_id=24874

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search