Glossary entry (derived from question below)
Jan 29, 2007 15:50
17 yrs ago
11 viewers *
English term
thereof
English to Italian
Law/Patents
Real Estate
brokerage
If for any reason, including but not limited to, the acts, omission or negligence of Owner, the Closing shall fail to occur or the contract of sale shall be canceled by either Owner or the purchaser pursuant to any provisions thereof or shall be terminated by agreement between Owner and the purchaser, Broker shall not be entitled to any commission, and Owner will be released by Broker from any liability, claims or charges.
solitamente lo traducio con percio' ma in questo caso non è proprio indicato...sono bloccata come potrei tradurlo?? grazie!
solitamente lo traducio con percio' ma in questo caso non è proprio indicato...sono bloccata come potrei tradurlo?? grazie!
Proposed translations
(Italian)
4 | in materia | Gaetano Silvestri Campagnano |
4 +1 | del medesimo | Alessandro Zocchi |
4 | in esso contenute | Francesca Pesce |
3 | di questo | swisstell |
3 | di cui sopra | Laura Pastondi |
Proposed translations
6 mins
Selected
in materia
"provisions thereof" = "disposizioni in materia".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie a tutti, tutte le risposte pertinenti...."
4 mins
di questo
ciao
6 mins
di cui sopra
Io direi
di cui sopra
di cui sopra
+1
7 mins
del medesimo
forse è più letterario o "burocratese"...
1 hr
in esso contenute
disposizioni previste nel contratto
Something went wrong...