Glossary entry

English term or phrase:

Knitted up or knitted down

Italian translation:

per un look elegante o casual

Added to glossary by Pierfrancesco Proietti
Mar 23, 2023 13:30
1 yr ago
35 viewers *
English term

Knitted up or knitted down

English to Italian Marketing Textiles / Clothing / Fashion Spring Knitwear
While current forecasts still advise us to layer up, some pre-spring knits have a slightly different criteria. We often seek knits during the fall and winter months as a reliable means to keep us comfortable. Luckily, knitwear can easily be transitioned between seasons with top ranking members ranging from heavyweight sweats to breezy lightweight knits, just to name a few. Whether influenced by top luxury designers or straight-to-market brands, spring 2023 is seeking throw-on-and-go styles that trend must-haves while ensuring these new pieces will last well past this season.

***Knitted up or knitted down***, we’ve got you covered to effortlessly ease into any occasion for the breezy season. This curated collection of trendy knits is sure to get you into full spring.

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

per un look elegante o casual

secondo me è un gioco di parole (come agli americani piace tanto e che ci mette sempre nei casini) con il tradizionale "up/down" che usano per indicare un look elegante (up) o casual (down). Si trova in innumerevoli contesti, "up your look", "scale up/down" eccetera. io penso che abbiano voluto indicare lo stesso concetto senza fare una frase troppo lunga.
Peer comment(s):

agree Valeria Faber
53 mins
agree martini
1 hr
agree Nadia Dabbene
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Marisa :)"
+1
22 mins

Qualunque sia il tuo stile,

Se non ricordo male si tratta di due tecniche di lavoro a maglia (top-down e bottom-up) che evita la costruzione separata delle parti di un maglione (maniche, busto) e quindi non necessita di cuciture. Insomma, si tratta di modelli di costruzione di capi in maglia. Dato che è un testo di marketing, io neutralizzerei il concetto tecnico e parlerei di modelli o stile.
Peer comment(s):

agree martini
52 mins
disagree Marisa Gissi : non penso che si riferisca alla costruzione del capo, è un modo di dire "del settore" mentre questo è un testo di marketing.
2 hrs
Sono d'accordo. Adesso che rileggo meglio il source, sembra che abbiano utilizzato i verbi "dress up" e "dress down" accostandoli al mondo della maglieria. Parlare di tecniche di costruzione sarebbe, appunto, troppo tecnico. Grazie, Marisa.
agree zerlina : Va bene comunque :-)
2 hrs
Something went wrong...
35 mins

maglieria elegante o casual (capi in maglia eleganti o casual)

Knitted up or knitted down = maglieria elegante o casual (capi in maglia eleganti o casual)

Talenti della maglieria da uomo: #
La vincitrice del premio Vogue Talents durante Milano Moda Graduate racconta in questa intervista "Collezione di un artista" ...
L'uso che fai della maglieria è sempre molto innovativo. In che modo vedi la maglieria e perché hai scelto di utilizzarla in questo modo?
"Il processo secondo il quale i filati si intrecciano e i capi in maglia si compongono è per definizione molto più libero e “approssimativo” rispetto alla modellistica; soprattutto quando si tratta della lavorazione a mano. I capi che ho progettato nascono innanzitutto da sperimentazioni casuali: ho recuperato vecchi maglioni in disuso che ho tagliato, capovolto, scomposto proprio perché ritengo che questo mondo mi permetta di osare, come mai prima.
https://www.vogue.it/vogue-talents/article/milano-moda-gradu...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search