Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"My lawyer advised against this."
Portuguese translation:
Meu advogado me aconselhou a no fazer isto
Added to glossary by
Terje Ostgaard
Mar 24, 2005 17:40
19 yrs ago
1 viewer *
English term
"My lawyer advised against this."
English to Portuguese
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Movies
In an American movie, a woman is telling her husband face to face she started the divorce proceedings because she´s gonna marry another man. So she says the sentence above. I´ve translated as "Meu advogado me aconselhou a não fazer" for a subtitle. What do you think?
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+2
21 mins
English term (edited):
My lawyer adviced against it
Selected
O meu advogado me aconselhou a não fazer isto
acho que é isto
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, Terje. Concordo com a Neila (também não usei o artigo "o" inicial)."
+2
21 mins
Meu advogado me desaconselhou.
eu sinto MUITA falta do objeto (no caso indireto)...desconselhou oq? Ou aconselhou oq?
Mas para tanto só com mais informacoes.
espero já ter podido ajudar.
Mas para tanto só com mais informacoes.
espero já ter podido ajudar.
Peer comment(s):
agree |
Eliane Rio Branco
: talvez usando o objeto, ou meu advogado é contra (objeto)
35 mins
|
Obrigada!
|
|
agree |
Paulo Celestino Guimaraes
1 hr
|
Obrigada!
|
+1
1 hr
English term (edited):
My lawyer advised against this
Meu advogado me orientou a não proceder desta forma
Another possibility.
+5
1 hr
English term (edited):
My lawyer advised against this
O meu advogado aconselhou-me a não o fazer
Seria a minha maneira de traduzir
Peer comment(s):
agree |
Cristina Santos
16 mins
|
Obrigado, Cristina!
|
|
agree |
António Ribeiro
5 hrs
|
Obrigado, António!
|
|
agree |
Ana Burmester Baptista (X)
1 day 18 hrs
|
Obrigado, Ana!
|
|
agree |
Sonia Heidemann
2 days 4 hrs
|
Obrigado, Sónia!
|
|
agree |
Cátia Santos
: uma outra opção : ... a não fazer isso
155 days
|
3776 days
English term (edited):
\"my lawyer advised against this.\"
Meu advogado me preveniu contra isso.
Apesar de haver boas opções, acredito que traduzir advise como "prevenir" pode servir nesse caso tambem.
--------------------------------------------------
Note added at 3776 days (2015-07-26 23:18:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ou também "meu advogado me avisou para não fazer isso"
--------------------------------------------------
Note added at 3776 days (2015-07-26 23:18:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ou também "meu advogado me avisou para não fazer isso"
Something went wrong...