May 5, 2001 20:07
23 yrs ago
1 viewer *
English term

P&L

Non-PRO English to Russian Bus/Financial
"The entrepreneur with four employees knows who is making organisation money, and how much, without needing a divisional P&L".What does this P&L stand for?

Proposed translations

11 mins
Selected

Profit and loss

P&L stand for 'profit and loss', so you can translate it as "не нужен бухгалтерский отдел, чтобы...".
See
Profit & Loss Paper
... Must be most recent P&L for your department. · F&B is a consolidated
P&L; pay closest attention to items that pertain to your department. ...
www.personal.psu.edu/staff/w/d/wdf107/Paper~2.htm
Hope I could help.
Oleg
Reference:

Native speaker

Peer comment(s):

Dmitrii Kashkan
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

profit and loss

An abbreviation for Profit and loss.

Iz konteksta stanovitsja jasno chto ne nuzen buhgalter chtob vyjasnitj pribyli i utraty.
Peer comment(s):

SergeiK
Something went wrong...
5 hrs

profit and loss

Sorry! "Zatraty"
Something went wrong...
9 hrs

pribyl' i ubytki


прибыль и убытки

This is the standard way, in which P&L, or PL (=profit and loss) is rendered in Russian. In fact, P&L is an accounting term, which can be found in many accounting expressions, e.g. "profit and loss account" = "schet pribyley i ubytkov". In your case, I would translate "Divisional P&L" as "Pribyl' i ubytki po departamentu/podrazdeleniyu, etc", the last word depending on the type of the organization.

Hope that this helps you,

Best regards,

Artyan
Something went wrong...
13 hrs

см ниже

"Предприниматель, у которого работают четверо служащих, прекрасно знает откуда и в каких количествах берутся деньги в его фирме, ему вовсе не нужен счет (баланс) прибылей и убытков".

В данном контексте следует перевести это как "баланс прибылей и убытков" или "счет прибылей и убытков", поскольку без этого дополнительного слова (которое подразумевается, хотя его и нет) русская фраза получится корявой. Что касается слова divisional, то в данном контексте оно не имеет отношения к подразделению/отделу/филиалу и т.п., а
указывает на то, что это не т.наз. консолидированный (сводный) баланс (к примеру, консорциума, объединяющего неск. независимых фирм, а баланс прибылей и расходов именно данной фирмы). Ведь очевидно, что предприниматель руководит не отделом, а именно фирмой.

... Счет прибылей и убытков Российского открытого акционерного общества энергетики и ...
www.rao-ees.ru/ru/reporting/reports/report97/res6.htm

... счет основной деятельности, счета прибылейи убытков, баланс - если речь идет об ...
www.kac.com.ua/foreignlaws/fr3.htm

... хозяйственной деятельности, бухгалтерский баланс, счета прибылей и убытков Общества с ...
rocotech.narod.ru/Russian/Rtempl/reporegl.txt

... консолидированный счет прибылей и убытков за ... консолидированный баланс по ...
www.consulting.ru/main/ias/texts/m3/024_acca2.htm

... сводный годовой бухгалтерский баланс за 1998 г., отчет прибылей и убытков (счета прибылей ...
www.nns.ru/archive/banks/1999/04/15/evening/29.html

... РЕШИЛИ:Утвердить: годовой отчет, бухгалтерский баланс, счет прибылей и убытков. ...
www.samaraenergo.ru/sobr.html

... ПРБ, годовой и сводный (консолидированный) баланс, счет прибылей и убытков; ж) назначает ...
www.cbpmr.net/rus/today.html

Peer comment(s):

Dmitrii Kashkan
Something went wrong...
13 hrs

Отчет о прибылях и убытках

P&L (также можно встретить P/L a/c) это сокращенная форма Profit and Lost account т.е. в переводе Отчет о прибылях и убытках. В сокращении P&L слово "account" просто опущено, поскольку это устоявшийся бухгалтерский термин.
Peer comment(s):

Dmitrii Kashkan
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search