Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
defendant
Russian translation:
обвиняемый; подсудимый
Added to glossary by
Ruslink
Aug 7, 2002 01:07
22 yrs ago
3 viewers *
English term
defendant
English to Russian
Law/Patents
My dictionary gives me the two words for the defendant " обвиняемый" and "подсудимый". Could you please advise me on the difference and possible contexts for each? Appreciate.
Proposed translations
(Russian)
5 +4 | Обвиняемый, подсудимый, осужденный - в таком порядке |
xeni (X)
![]() |
5 +8 | Вообще-то |
Irene N
![]() |
5 +4 | - |
AYP
![]() |
5 +2 | в гражданском процессе - ответчик |
Remedios
![]() |
5 | defendant |
Сергей Лузан
![]() |
5 | подсудимый |
petrovna
![]() |
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
Обвиняемый, подсудимый, осужденный - в таком порядке
ОБВИНЯЕМЫЙ в уголовном судопроизводстве РФ - участник процесса, лицо, в отношении которого в установленном законом порядке вынесено постановление о привлечении в качестве обвиняемого. В различных стадиях уголовного процесса О. именуется по разному. В стадии предварительного расследования это О., после принятия дела н производству судом - подсудимый, после вынесения обвинительного приговора - осужденный. О., в отношении которого вынесен оправдательный приговор, именуется оправданным.
Defendant may be also translated as "ответчик" (как уже отметила Ирина)
ОТВЕТЧИК>> - лицо, привлекаемое судом к ответу по заявленному истцом требованию.
Большая российская юридическая энциклопедия
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 09:35:52 (GMT)
--------------------------------------------------
Хотя, осужденный - это уже, конечно, не defendant. Это уже convicted defendant or convict.
Defendant may be also translated as "ответчик" (как уже отметила Ирина)
ОТВЕТЧИК>> - лицо, привлекаемое судом к ответу по заявленному истцом требованию.
Большая российская юридическая энциклопедия
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 09:35:52 (GMT)
--------------------------------------------------
Хотя, осужденный - это уже, конечно, не defendant. Это уже convicted defendant or convict.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dear Ksenia, great thanks for you very complete and detailed answer."
+8
12 mins
Вообще-то
это ответчик, as opposite to истец - две стороны, участвующие в тяжбе.
Обвиняемый и подсудимый - разницы особой нет, но эти термины приняты в уголовном судопроизводстве.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 01:28:34 (GMT)
--------------------------------------------------
Если быть очень въедливым, то обвиняемый - лицо, взятое под стражу по обвинению, но до суда. Потом \"введите обвиняемого\", потом суд доказывает факт вины, и обвиняемый становится подсудимым, т.е. ждет приговора. \"Подсудимый, встаньте!\"
Обвиняемый и подсудимый - разницы особой нет, но эти термины приняты в уголовном судопроизводстве.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 01:28:34 (GMT)
--------------------------------------------------
Если быть очень въедливым, то обвиняемый - лицо, взятое под стражу по обвинению, но до суда. Потом \"введите обвиняемого\", потом суд доказывает факт вины, и обвиняемый становится подсудимым, т.е. ждет приговора. \"Подсудимый, встаньте!\"
Peer comment(s):
agree |
Nikita Kobrin
15 mins
|
agree |
Oleg Pashuk (X)
26 mins
|
agree |
Dan_Brennan
34 mins
|
agree |
oleg_syd
38 mins
|
agree |
nkay
2 hrs
|
Извините, зашилась. Всем большущее спасибо!
|
|
neutral |
xeni (X)
: насчет подсудимого - не совсем точно (см.ниже)
2 hrs
|
agree |
Сергей Лузан
: Re.: 19. New English-Russian Dictionary (3 vol.) 250,000 words ISBN 5-200-01849-8 both translated as defendant.
5 hrs
|
agree |
Larissa Lagoutina
9 hrs
|
agree |
Mark Vaintroub
11 hrs
|
+4
1 hr
-
обвиняемый - лицо, которому предъявлено обвинение. (по закону в течение 72 часов)
подсудимый - лицо, расследование дела которого закончено и передано в суд.
Удачи.
подсудимый - лицо, расследование дела которого закончено и передано в суд.
Удачи.
Peer comment(s):
agree |
Dan_Brennan
: yes, that's a good, clear explanation of the difference
1 hr
|
Thank you, Dan
|
|
agree |
Milana_R
1 hr
|
Thank you, Milana.
|
|
agree |
Сергей Лузан
: clearly explaned
4 hrs
|
Thank you, Sergei
|
|
agree |
xeni (X)
: Точно
6 hrs
|
Thank you, Ksenia
|
+2
4 hrs
в гражданском процессе - ответчик
в уголовном процессе - подсудимый.
При этом участником уголовного процесса может также быть и гражданский ответчик.
При этом участником уголовного процесса может также быть и гражданский ответчик.
Peer comment(s):
agree |
Сергей Лузан
: Re.: 19. New English-Russian Dictionary (3 vol.) 250,000 words ISBN 5-200-01849-8 all translated as defendant.
2 hrs
|
agree |
protolmach
10 hrs
|
6 hrs
defendant
person against whom a legal action is brought. See plaintiff.
Re.: 11. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English by A. S. Hornby ISBN 0 19 431101 5
Good luck, Hanna Poist!
(definitions to be continued below)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 07:21:49 (GMT)
--------------------------------------------------
\" обвиняемый\" is translated as the accused & defendant
Re.: 6. Russian-English Dictionary over 160 000 words & expressions ISBN 5-200-02419
(definitions to be continued below)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 07:24:00 (GMT)
--------------------------------------------------
\"подсудимый\" is translated as the accused & defendant and in court as \"prisoner at the bar\"
Re.: 6. Russian-English Dictionary over 160 000 words & expressions ISBN 5-200-02419
(definitions to be continued below)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 07:27:57 (GMT)
--------------------------------------------------
So, the difference is the following (explained in Russian)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 07:30:49 (GMT)
--------------------------------------------------
С момента выдвижения обвинения прокурора - это \"обвиняемый\". Согласно российской практике, он может быть заключён под стражу для того, чтобы с ним было легче \"работать\". С принятия дела к производству судом он становится \"подсудимым\".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 07:32:38 (GMT)
--------------------------------------------------
Ссылки - отец - юрист, консультировался у него. Правда, в России сильна возможность и досудебных репрессий, со стороны налоговой полиции и инспекции, например, и здесь существует достаточно большой произвол властей.
Re.: 11. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English by A. S. Hornby ISBN 0 19 431101 5
Good luck, Hanna Poist!
(definitions to be continued below)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 07:21:49 (GMT)
--------------------------------------------------
\" обвиняемый\" is translated as the accused & defendant
Re.: 6. Russian-English Dictionary over 160 000 words & expressions ISBN 5-200-02419
(definitions to be continued below)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 07:24:00 (GMT)
--------------------------------------------------
\"подсудимый\" is translated as the accused & defendant and in court as \"prisoner at the bar\"
Re.: 6. Russian-English Dictionary over 160 000 words & expressions ISBN 5-200-02419
(definitions to be continued below)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 07:27:57 (GMT)
--------------------------------------------------
So, the difference is the following (explained in Russian)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 07:30:49 (GMT)
--------------------------------------------------
С момента выдвижения обвинения прокурора - это \"обвиняемый\". Согласно российской практике, он может быть заключён под стражу для того, чтобы с ним было легче \"работать\". С принятия дела к производству судом он становится \"подсудимым\".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 07:32:38 (GMT)
--------------------------------------------------
Ссылки - отец - юрист, консультировался у него. Правда, в России сильна возможность и досудебных репрессий, со стороны налоговой полиции и инспекции, например, и здесь существует достаточно большой произвол властей.
8 days
подсудимый
Термин "обвиняемый" и "подсудимый" упортебляются в уголовном судопроизводстве."Обвиняемый" - тот,кто совершил преступление и взят под стражу (или отпущен под залог до начала судопроизводства) - это "Accused".
"Подсудимый" - defendant - тот, кто уже находится в зале суда, и так к нему обращаются адвокаты защиты, сторона обвинения и судья. Термин "ответчик" употребляется, как правило, в гражданском судопроизводстве, где стороны судебного разбирательства - истец-ответчик.Разница между обвиняемым и подсудимым, с одной стороны, и ответчиком с другой в том, что в первом случае, т.е. в уголовном суде выносится приговор - sentence, во втором случае,т.е. в гражданских делах, ответчик должен заплатить компенсацию за нанесенный урон - деньги. Ответчикам в гражданских делах НЕ выносится приговор. Так ответила на вопрос юрист, которая читает нам лекции по юриспруденции в Оклендском университете.
"Подсудимый" - defendant - тот, кто уже находится в зале суда, и так к нему обращаются адвокаты защиты, сторона обвинения и судья. Термин "ответчик" употребляется, как правило, в гражданском судопроизводстве, где стороны судебного разбирательства - истец-ответчик.Разница между обвиняемым и подсудимым, с одной стороны, и ответчиком с другой в том, что в первом случае, т.е. в уголовном суде выносится приговор - sentence, во втором случае,т.е. в гражданских делах, ответчик должен заплатить компенсацию за нанесенный урон - деньги. Ответчикам в гражданских делах НЕ выносится приговор. Так ответила на вопрос юрист, которая читает нам лекции по юриспруденции в Оклендском университете.
Something went wrong...