Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
whistle-blowing behaviour
Russian translation:
активная позиция по вскрытию нарушений
Added to glossary by
Valery Kaminski
Dec 12, 2008 08:26
15 yrs ago
1 viewer *
English term
whistle-blowing behaviour
English to Russian
Bus/Financial
Management
Как это чуждое нашему менталитету поведение обозвать?
Т.е., чтобы не 'стукачество', а позитивненько так, и, желательно, не на полторы строки, типа 'поведение в отношении системы каналов обратной связи и мер по скорейшему оповещению о фактах нарушений' ;)
Т.е., чтобы не 'стукачество', а позитивненько так, и, желательно, не на полторы строки, типа 'поведение в отношении системы каналов обратной связи и мер по скорейшему оповещению о фактах нарушений' ;)
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
активная позиция по вскрытию правонарушений
Если не на полторы страницы :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Активная позиция - то, что надо."
+1
5 mins
информирование о нарушениях
:))
Peer comment(s):
agree |
Angela Greenfield
: да, так как нарушения не всегда будут являться правонарушениями (напр., изменение порядка сборки и покраски предмета на производстве может замедлить процесс => меньшая производительность, но это не есть преступление)
6 hrs
|
thanks
|
+1
7 mins
(своевременное) сигнализирование о нарушениях
?
--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2008-12-12 08:37:59 GMT)
--------------------------------------------------
Уже обсуждалось: http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/business_commer...
--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2008-12-12 08:37:59 GMT)
--------------------------------------------------
Уже обсуждалось: http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/business_commer...
59 mins
готовность сообщать о нарушениях
тут ещё много синонимов
http://www.job-today.ru/astana/issue/s190_05_04.htm
http://www.job-today.ru/astana/issue/s190_05_04.htm
+1
1 hr
гражданская инициатива по разоблачению противоправных действий
вообще-то, смысл-то такой, но формулировка может быть различной в зависимости от конкретного контекста
- заявления в порядке гражданской инициативы о возможных фактах нарушения закона
- инициативное предание гласности предполагаемых нарушений закона
и т.д.
- заявления в порядке гражданской инициативы о возможных фактах нарушения закона
- инициативное предание гласности предполагаемых нарушений закона
и т.д.
Peer comment(s):
agree |
Tatiana Pelipeiko
: Мне нравится "противоправных".
12 hrs
|
Thank you, Tatiana!
|
1 hr
гражданская позиция "на страже закона"
или тяжелая хроническая форма доносительства
Они доносят не о нарушениях а обо всем, что им КАЖЕТСЯ нарушением.
Они доносят не о нарушениях а обо всем, что им КАЖЕТСЯ нарушением.
Something went wrong...