Nov 7, 2013 09:41
11 yrs ago
English term

presidential elect

English to Russian Other Management
The judging committee is a group of officials whose role is to coordinate and manage the assessment and recognition process. The Child Friendly Cities Coordination Board at the national level would act as the judging committee. This committee would have representatives from many areas of society including: presidential elect, representatives of relevant ministries, Child Rights Protection Committee, children and youth representatives, journalist/media representative, UNICEF representative, NGO representatives, community/parent representative, other international agencies and private sector representatives

Proposed translations

+6
52 mins
Selected

избранный президент

С момента выборов до инаугурации.
Контекст не позволяет определить, о какой стране идет речь. Вообще, текст похож на перевод с русского на английский.

--------------------------------------------------
Note added at 55 мин (2013-11-07 10:36:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://ru.wikipedia.org/wiki/Избранный_президент

--------------------------------------------------
Note added at 57 мин (2013-11-07 10:38:27 GMT)
--------------------------------------------------

Президент США формально избирается в первый понедельник после второй среды декабря високосного года на заседании Коллегии выборщиков (технически это 51 раздельное заседание выборщиков в каждом штате и округе Колумбия). С этого времени он считается официально избранным президентом (англ. President-elect of the United States), а 20 января следующего года, согласно Двадцатой поправке к Конституции США, вступает в должность автоматически с истечением срока полномочий предшественника в 12:00 дня (до 1937 года этот период был гораздо дольше — до 4 марта).
(http://ru.wikipedia.org/wiki/Избранный_президент)
Peer comment(s):

agree Igor Antipin
27 mins
Спасибо!
agree Oleksiy Lolenko
28 mins
Спасибо!
agree Stanislav Lemesev : Возможно, в оригинале ошибка? Очевидно, имеется в виду president(-)elect (раздельное написание тоже нередко используется).
6 hrs
Да, Станислав, вполне возможно, что это просто ошибка. Аскеру виднее, у него есть контекст! :)
agree Maria Popova
10 hrs
Благодарю!
agree Michael Korovkin : Gore Vidal used to call Bill Clinton "president erect" :)
20 hrs
agree Dmitri Lyutenko
25 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
7 mins

кандидаты на пост президента

...
Peer comment(s):

disagree Maria Popova : С точностью до наоборот!
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search