English term
REINVENT -- voir ci-dessous
3 +5 | do not translate the abbreviation | Maksym Nevzorov |
3 | Возвращение к полноценной жизни | Victoria Novak |
Sep 20, 2007 17:07: Viktor Nikolaev changed "Language pair" from "Russian to French" to "English to Russian"
Proposed translations
do not translate the abbreviation
but the full title in brackets can and should be translated, for example, like this:
Восстановление эрекции: терапевтическое вмешательство с использованием варденафила, выполняемое вечером
This is just an example of translation, more context is needed to be sure if this is optimal.
agree |
Ann Nosova
10 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Alexander Vorobyev
23 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
Tetyana Plakuta
38 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
elzbieta jatowt
1 hr
|
Thanks!
|
|
agree |
Olga Arakelyan
16 hrs
|
Thanks!
|
Discussion