Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
commercial arm
Russian translation:
коммерческая деятельность
May 18, 2005 22:32
19 yrs ago
1 viewer *
English term
commercial arm
English to Russian
Art/Literary
Telecom(munications)
general expression
The BBC, whose job is to be the guardian of quality in British television, is in triumphant form these days. This week, it secured for the first time a £350m ($550m) borrowing limit from the Treasury specially to develop its commercial arm. This autumn, it will expand its digital empire with the launch of “Freeview”, a free multi-channel terrestrial service on the license it scooped up after the collapse of ITV Digital. Odd then that the British TV industry is suffering unprecedented angst about the quality of the stuff it makes.
Правильно ли я понял это предложение: "На этой недели, министерство финансов впервые выделило ей сумму в предельном размере 350 миллионов фунтов стерлингов (550 миллионов долларов) в целях распространения своего коммерческого господства" (или "коммерческого влияния"?)?
Правильно ли я понял это предложение: "На этой недели, министерство финансов впервые выделило ей сумму в предельном размере 350 миллионов фунтов стерлингов (550 миллионов долларов) в целях распространения своего коммерческого господства" (или "коммерческого влияния"?)?
Proposed translations
(Russian)
4 | коммерческая деятельность | Larissa Dinsley |
4 +1 | 2 meanings... | Boris Kimel |
3 | отдел | Natalia Elo |
Proposed translations
10 hrs
Selected
коммерческая деятельность
Я бы перевела так:
на развитие деятельности, осуществляемой на коммерческой основе.
Но можно и оставить arm в таком виде:
на развитие подразделений, которые работают на коммерческой основе.
Би-Би-Си - это общественное телевидение, но все больше занимается коммерческой деятельностью (BBC World, публикация различных журналов и т.д.)
на развитие деятельности, осуществляемой на коммерческой основе.
Но можно и оставить arm в таком виде:
на развитие подразделений, которые работают на коммерческой основе.
Би-Би-Си - это общественное телевидение, но все больше занимается коммерческой деятельностью (BBC World, публикация различных журналов и т.д.)
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins
отдел
Мне кажется, здесь подразумевается отдел, занимающийся маркетингом и рекламой.
http://www.bbc.co.uk/info/news/news326.htm
http://www.dtg.org.uk/news/news.php?class=companies&subclass...
http://www.cilip.org.uk/aboutcilip/newsandpressreleases/arch...
http://www.redballoon.co.uk/about.html
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-05-18 22:44:38 GMT)
--------------------------------------------------
Т.е. отдел, занимающийся непосредственно зарабатыванием денег.
http://www.bbc.co.uk/info/news/news326.htm
http://www.dtg.org.uk/news/news.php?class=companies&subclass...
http://www.cilip.org.uk/aboutcilip/newsandpressreleases/arch...
http://www.redballoon.co.uk/about.html
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-05-18 22:44:38 GMT)
--------------------------------------------------
Т.е. отдел, занимающийся непосредственно зарабатыванием денег.
+1
14 mins
2 meanings...
Первое:
11) отделение, административное подразделение; отдел, управление the political arm of a terrorist organization — политическое крыло террористической организации the British arm of an Australian insurer — британский филиал австралийской страховой компании
Второе:
2) могущество, власть, сила
(все из Лингво)
И ещё: "На этой неделЕ[пробел]министерство...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-05-18 22:48:34 GMT)
--------------------------------------------------
и насчёт \"своего\" надо подумать
11) отделение, административное подразделение; отдел, управление the political arm of a terrorist organization — политическое крыло террористической организации the British arm of an Australian insurer — британский филиал австралийской страховой компании
Второе:
2) могущество, власть, сила
(все из Лингво)
И ещё: "На этой неделЕ[пробел]министерство...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-05-18 22:48:34 GMT)
--------------------------------------------------
и насчёт \"своего\" надо подумать
Peer comment(s):
agree |
Mikhail Kropotov
: Как ни правы уважаемые Дамы, у arm здесь действительно два значения. Первое как подразделение, крыло, а второе - сила, влияние, мощь.
10 hrs
|
спасибо! после повторного рассмотрения я склоняюсь ко второму варианту (мощь и т.д.)
|
Discussion