Glossary entry

English term or phrase:

salami crash

Spanish translation:

desplome escalonado/en etapas

Added to glossary by claudia bagnardi
Dec 26, 2002 16:10
21 yrs ago
English term

salami crash

English to Spanish Bus/Financial
As we search for the causes of the 3-year-long bear market, it is justifiable to refer to a SALAMI CRASH or a crash in installments
TIA

Proposed translations

+1
29 mins
Selected

desplome escalonado / desplome en etapas

The literal translation, "en rodajas", would not sound good in Spanish. I think the main thing here is to convey the sense of something that happens piecemeal.
Peer comment(s):

agree Egmont : right!
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Ury and Valentín. I thought there was a coined translation for the salami thing. Hope you had a nice Christmas both. Claudia"
+2
31 mins

desplome bursátil gradual

Es decir, una fase de caídas en la bolsa en la que el desplome, en lugar de ocurrir en el plazo de uno o pocos días, tiene lugar paulatinamente a lo largo de un período más extenso de tiempo, cayendo unos valores tras otros como caerían las tajadas, fetas o lonchas de salami o salame al cortarlas de una pieza de embutido, que es lo que ha estado ocurriendo desde hace un par de años a escala mundial.

Saludos,

Val
Peer comment(s):

agree mónica alfonso
2 mins
agree María Eugenia Wachtendorff
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search