Glossary entry

English term or phrase:

Authorized Channel Partner

Spanish translation:

socio authorizado de canal

Added to glossary by Terry Burgess
Oct 17, 2007 13:12
17 yrs ago
5 viewers *
English term

Authorized Channel Partner

English to Spanish Marketing Marketing
We are committed to partnering more effectively with your Authorized Channel Partner and becoming closer to you as well.
Change log

Oct 19, 2007 14:39: Terry Burgess Created KOG entry

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

socio authorizado de canal

No tiene mucho sentido sin más contexto...pero así sería la traducción.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-10-17 13:15:05 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón!
sin la "h"
:-)
Peer comment(s):

agree Lydia De Jorge : Hubiese bastado una nota 'neutral' para señalar tu error..sometimes we forget that we are here to help, not to grade. Saludos Terry!
38 mins
Thks a lot, Lydia...you're very sweet:-)
agree Maria Garcia
1 hr
Gracias, María:-)
agree Bubo Coroman (X) : when is Proz going to install the automatic spellchecker on KudoZ?
1 hr
For my sake, soon, I pray! Thks again, Deborah:-)
agree Nora Bellettieri
4 hrs
agree David Girón Béjar
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias"
13 mins

canal autorizado de socio

Yo creo que podría ser algo así...
Estamos comprometidos con la asociación de manera más eficaz con su Canal Autorizado de socio y cada vez más cerca de usted
Something went wrong...
+1
18 mins

Canal de Venta Autorizado

Así se traduce esa denominación en Argentina, normalmente utilizada en las compañías de HW y SW
Peer comment(s):

agree Celia Recarey : Así lo traduciría yo (aunque también me parece adecuada la opción de moa2k2).
23 hrs
Gracias Celia
Something went wrong...
+1
19 mins

partner de canales (de distribución) autorizados

My suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-10-17 17:50:32 GMT)
--------------------------------------------------

Socio de canales (de distribución) autorizados
Peer comment(s):

neutral Lydia De Jorge : Why would you leave 'partner' in English? There are many options in Spanish.
23 mins
Lydia, I did think about translating Partner but I saw that the term was being used in English, not in Spanish. I do agree with you, though.
agree Victoria Frazier : De acuerdo con Lydia.
3 hrs
Gracias, Victoria. Es cierto que es mejor traducir al castellano siempre que se pueda. 'Socio' en vez de 'partner'
Something went wrong...
+1
13 hrs

socio distribuidor atorizado

socio distribuidor autorizado ... "channel" es como usar el termino "reseller" pero como esta en boga eso de canales de distribucion pues puedes usar una variacion aunque no te la aconsejo... el termino oficial es "socio distribuidor autorizado"
Peer comment(s):

agree Celia Recarey : Incluso sin el "socio" ;-)
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search