Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
not by whim or prejudice
Spanish translation:
no por capricho o por prejuicios
Added to glossary by
Beatriz Ramírez de Haro
Dec 2, 2009 14:45
15 yrs ago
English term
not by whim or prejudice
English to Spanish
Other
Religion
Book for Sunday School teachers
The Lord Jesus will judge us, ***not by whim of prejudice***, but by the laws of God, revealed to us throughtout the Bible and written on our consciences (Romans 2.12-15).
Proposed translations
(Spanish)
4 +9 | no por capricho o por prejuicios | Beatriz Ramírez de Haro |
4 | no por capricho ni por prejuicio | Rafael Serrano |
4 | no por el capricho del prejuicio | Wendy Petzall |
Change log
Dec 6, 2009 13:06: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry
Proposed translations
+9
13 mins
Selected
no por capricho o por prejuicios
:)
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-12-02 15:01:29 GMT)
--------------------------------------------------
"El Señor Jesús nos juzgará no por capricho o por prejuicios sino por / según las leyes de Dios etc."
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-12-02 15:01:29 GMT)
--------------------------------------------------
"El Señor Jesús nos juzgará no por capricho o por prejuicios sino por / según las leyes de Dios etc."
Peer comment(s):
agree |
Remy Arce
: ¡bien!
2 mins
|
Muchas gracias, Remy - Bea
|
|
agree |
Oscar Knoblauch
: la última versión me gusta :-)
12 mins
|
Muchas gracias, Oscar - Bea
|
|
agree |
Raquel Bautista Valbuena
: Coincido con "prejuicios"
39 mins
|
Muchas gracias, Raquel - Bea
|
|
agree |
Cristian Garcia
43 mins
|
Thanks, clout - Bea
|
|
agree |
JaneTranslates
50 mins
|
Thanks, Jane - Bea
|
|
agree |
Eileen Banks
1 hr
|
Thanks, Eileen - Bea
|
|
agree |
Javi Martín
2 hrs
|
Thanks, spaniard - Bea
|
|
agree |
Cecilia Welsh
: ¡excelente, como siempre!
4 hrs
|
Muy amable. Saludos, Lady - Bea
|
|
agree |
claudia16 (X)
15 hrs
|
Mchas gracias, Claudia. Tu interpretación hubiera sido perfecta en caso de ser "of". Saludos - Bea
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
59 mins
no por capricho ni por prejuicio
Espero te ayude.
12 hrs
no por el capricho del prejuicio
En realidad ahora dudo: el "source term" dice "whim OR prejudice", pero el texto citado dice "whim OF prejudice"... Si es el segundo caso, correspondería con mi propuesta.
Discussion