Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ABS
Spanish translation:
ABS
Added to glossary by
EDLING (X)
Feb 7, 2003 13:24
21 yrs ago
8 viewers *
English term
ABS
English to Spanish
Tech/Engineering
cars handbook
Chart:
Diagnosing system
Engine
Automatic transaxle
ABS
Airbag
Diagnosing system
Engine
Automatic transaxle
ABS
Airbag
Proposed translations
(Spanish)
5 +8 | ABS | EDLING (X) |
5 +1 | sistema de frenos antibloqueo | Silvia Sassone (X) |
5 +1 | ABS | moken |
4 +1 | antiblock brakin system | Elías Sauza |
Proposed translations
+8
1 min
Selected
ABS
En España se deja así.
Auto Brake System (sistema de frenado automático)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-07 14:40:28 (GMT)
--------------------------------------------------
\"Antilock Braking System\" ( Gracias, MJPastor, Alex Potts)
Auto Brake System (sistema de frenado automático)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-07 14:40:28 (GMT)
--------------------------------------------------
\"Antilock Braking System\" ( Gracias, MJPastor, Alex Potts)
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 min
antiblock brakin system
frenos ABS
una posibilidad
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-07 13:27:35 (GMT)
--------------------------------------------------
braking
una posibilidad
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-07 13:27:35 (GMT)
--------------------------------------------------
braking
Peer comment(s):
agree |
moken
: ...¿un pájaro, un avión?...
5 mins
|
o es lo mismo, un auto sin frenos ABS
|
+1
1 min
sistema de frenos antibloqueo
O simplemente ABS (Antiblock System)
Saludos,
Silvia
Saludos,
Silvia
+1
1 min
ABS
el ABs en los automóviles se llama igual en español aunque sea acrónimo del inglés automatic breaking system.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-07 13:28:35 (GMT)
--------------------------------------------------
¡qué velocidades..espero que todos estéis equipados de serie!(¡yo no!)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-07 13:28:35 (GMT)
--------------------------------------------------
¡qué velocidades..espero que todos estéis equipados de serie!(¡yo no!)
Peer comment(s):
agree |
EDLING (X)
: No podría decir otra cosa ...
1 min
|
a ver cuando cambio el 600...
|
|
agree |
Silvia Sassone (X)
: Gracias y esperemos ¡cambiar el 600! (jajaj)
8 mins
|
disagree |
Alexandra Potts
: De acuerdo con que se deja como ABS, pero NO es "automatic breaking (sic) system", sino "antilock braking system"
46 mins
|
Something went wrong...