Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
far-field technology
Spanish translation:
tecnología \"far-field\"
Added to glossary by
odisea
Nov 27, 2018 09:28
5 yrs ago
17 viewers *
English term
far-field technology
English to Spanish
Tech/Engineering
Telecom(munications)
Once implemented and released, it would work as a home automation hub with a very powerful microphone that used “far-field” technology.
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | tecnología "far-field" | Juan Gil |
3 +2 | tecnología de campo lejano | Pablo Cruz |
5 | tecnología de campo abierto | José Luis Garcia Vergara |
3 | tecnología de largo alcance | Chema Nieto Castañón |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
tecnología "far-field"
Este también es un término técnico que no debería ser traducido. Las audiencias a la cual va destinada la traducción conocen perfectamente el significado.
Es necesario destacar que el término en inglés está entre comillas, lo cual refuerza este parecer.
Así como hay far-field communications, hay near-field communications, y la explicación técnica detallada no es objeto de este foro (aunque, para efectos didácticos, la near-field, que se observa a distancias menores a 1 longitud de onda de la señal, se aprovecha del efecto del acoplamiento electromagnético entre transmisor y receptor, cosa que no es posible hacer en el far-field).
El término debe ser mantenido en inglés, en cursiva, y hacer una traducción en nota marginal o entre paréntesis para aquellos que no manejen el inglés. Para la explicación, usaría lo sugerido por Chema.
Como en toda rama del conocimiento, hay términos que se mantienen en un solo idioma (¿se traduce, por ejemplo, hardware?).
Una vez implementada y hecha pública, trabajará como un punto central de automatización [del hogar]/[casero] con un micrófono muy potente que usa una tecnología "far-field" (de largo alcance).
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-11-27 13:50:51 GMT)
--------------------------------------------------
"it would work" --> debería trabajar
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2018-12-03 17:32:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Me da mucho gusto haber podido serte útil.
Es necesario destacar que el término en inglés está entre comillas, lo cual refuerza este parecer.
Así como hay far-field communications, hay near-field communications, y la explicación técnica detallada no es objeto de este foro (aunque, para efectos didácticos, la near-field, que se observa a distancias menores a 1 longitud de onda de la señal, se aprovecha del efecto del acoplamiento electromagnético entre transmisor y receptor, cosa que no es posible hacer en el far-field).
El término debe ser mantenido en inglés, en cursiva, y hacer una traducción en nota marginal o entre paréntesis para aquellos que no manejen el inglés. Para la explicación, usaría lo sugerido por Chema.
Como en toda rama del conocimiento, hay términos que se mantienen en un solo idioma (¿se traduce, por ejemplo, hardware?).
Una vez implementada y hecha pública, trabajará como un punto central de automatización [del hogar]/[casero] con un micrófono muy potente que usa una tecnología "far-field" (de largo alcance).
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-11-27 13:50:51 GMT)
--------------------------------------------------
"it would work" --> debería trabajar
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2018-12-03 17:32:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Me da mucho gusto haber podido serte útil.
Peer comment(s):
agree |
Chema Nieto Castañón
: Tras revisar el tema, efectivamente se suele mantener la denominacion original (far field). La traducción habitual, en contra de lo expresado en mi propia respuesta (largo alcance alude a long range) es campo lejano, en referencia a campo magnético.
1 hr
|
Ciertamente 'campo' es por el electromagnético, pero 'de largo alcance' calza perfecto como explicación. Gracias Chema.
|
|
agree |
Ramon Ferreyros
7 hrs
|
Gracias Ramon
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias por la ayuda."
+2
5 mins
tecnología de campo lejano
Peer comment(s):
agree |
Chema Nieto Castañón
: Pues efectivamente, esta es la traducción habitual, con "campo", en referencia a campo magnético. Concuerdo también con Juan Gil en cuanto a mantener la denominación original (far field), algo prácticamente generalizado en este ámbito. ¡Saludos!
5 hrs
|
Gracias Chema
|
|
agree |
Daniel Grau
: Es lo que yo hubiera escrito. Saludos.
1 day 23 hrs
|
Gracias Daniel, saludos desde Sajonia
|
56 mins
tecnología de largo alcance
Al menos en ámbito peninsular, aunque no solo;
en el sector comercial y gubernamental por sus seguridad y tecnología de largo alcance
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://...
igual que el Wifi, es una tecnología de largo alcance y su exactitud cuenta con un ....
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://...
Sigfox es una tecnología de largo alcance que se sitúa en el rango .....
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://o...
tecnología de largo alcance para redes del tipo WMAN y así poder ...
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://r...
en el sector comercial y gubernamental por sus seguridad y tecnología de largo alcance
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://...
igual que el Wifi, es una tecnología de largo alcance y su exactitud cuenta con un ....
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://...
Sigfox es una tecnología de largo alcance que se sitúa en el rango .....
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://o...
tecnología de largo alcance para redes del tipo WMAN y así poder ...
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://r...
2 hrs
tecnología de campo abierto
traducido como tecnología de campo abierto o de largo alcance.
Reference:
Discussion
Ahora, en este caso no tengo muy claro que sea mejor dejarlo sin traducir o evite equívocos (uno de mis enlaces es del departamento de física de la universidad de Alicante, otro una ponencia de un simposio de metrología, el resto tampoco son de traducciones automáticas o similares).
También se encuentran ejemplos donde lo dejan sin traducir:
https://www.xataka.com/ordenadores/yoga-920-la-versatilidad-...
Saludos,
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/engineering-ge...
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/computers-syst...
Como siempre, un placer leerte e interactuar contigo.
Si bien es cierto que el texto se refiere a un micrófono, los principios electromagnéticos son los mismos que una antena: el micrófono moderno es un transductor de movimiento de ondas (mecánica) a impulsos eléctricos/magnéticos (o ambos); de hecho, los patrones de radiación de los micrófonos (las respuestas de sonido, o también 'patrón polar') son similares a los patrones de radiación de una antena en campo cercano, y las respuestas en frecuencia no son iguales en campo cercano (que registra mayormente el sonido directo) y en campo lejano (registro de las reflexiones del sonido), tal cual como una antena.
Y ciertamente, tu sugerencia es usada en español; la mía es el punto de vista de quien prefiere mantener la jerga técnica en su idioma original por sobre una traducción literal de ella (válido también para otra consulta de Odisea en la misma área), ya que las audiencias a las cuales va dirigida conocen los significados y muchas veces con la traducción se pierde el sentido.
Un afectuoso saludo.
...Distancia con respecto a la fuente (campo cercano o campo lejano)...
https://www.bksv.com/es-ES/products/transducers/acoustic/aco...
...Aunque el OM6 no tiene tanto rechazo como el OM5 en campo cercano (a 20cm del micro), sí que tiene un rechazo comparable en campo lejano (los instrumentos del escenario)...
http://www.adagiodistribucion.es/tutoriales/consejos-para-el...
...En el campo cercano de una fuente sonora, el campo sonoro se compone de dos tipos de ondas propagándose, las ondas planas que se propagan hasta el campo lejano, y las ondas evanescentes que decaen exponencialmente con la distancia y que aportan información importante sobre la fuente...
https://web.ua.es/es/ice/jornadas-redes-2015/documentos/tema...
https://www.robotshop.com/es/es/seeedstudio-respeaker-mic-ar...
...Admite captura de voz de campo lejano...
http://www.artalabs.hr/AppNotes/AP4_Campo Libre-Rev02Spanish...
...La Ilustración 1 muestra la respuesta de impulso en el campo cercano para ese altavoz. Se obtuvo colocando el micrófono cerca del centro de la membrana del altavoz...
La ilustración 2 muestra la respuesta de impulso en el campo lejano para ese altavoz. Se obtiene colocando el micrófono a unos 96 cm del centro de la membrana del altavoz...
https://www.diarioelectronicohoy.com/microfono-360-grados/
...con lo cual es idóneo para su uso en aplicaciones de smart voice, incluso en condiciones de campo lejano a hasta cinco metros de distancia del dispositivo objetivo...
http://www.cenam.mx/memsimp06/Trabajos Aceptados para CD/Pos...
...En campo cercano la distancia del micrófono debe se cuando más 0.11a, donde a es el radio del altavoz [3]...
Como ya comentado, esta parece ser la traducción habitual en ámbito técnico.
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://p...
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://w...
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://w...
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://...
Campo lejano
Se considera campo lejano cuando los transductores captan un mayor contenido de reflexiones que de la fuente sonora misma.
https://es.wikipedia.org/wiki/Técnicas_microfónicas
Ver también resultados generales:
https://www.google.es/search?q=microfono campo lejano&ei=BjT...
saludos,