International Translation Day 2024

Let's celebrate International Translation Day 2024 together with ProZ/TV! Join us for an unforgettable event honoring the vital role of translators worldwide. From enlightening discussions to interactive workshops, come together with fellow language enthusiasts to commemorate the art of translation. Get ready to be inspired, educated, and empowered as we unite in celebrating the diverse languages and cultures that enrich our world. Don't miss out on this exciting opportunity to connect and elevate your passion for translation!

Glossary entry

English term or phrase:

09-02-2007

English answer:

9th February 2007

Added to glossary by Donatella M.
Jul 12, 2008 22:55
16 yrs ago
English term

09-02-2007

Non-PRO English Social Sciences General / Conversation / Greetings / Letters certification
Which is the best way to translate in English dates like this one (on a university degree certiificate containing dates, marks and subjects of examination, to be sent to an Australian University) without creating confusion about the real date?
Change log

Jul 12, 2008 23:01: writeaway changed "Language pair" from "Italian to English" to "English" , "Field" from "Law/Patents" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "Law (general)" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Jul 12, 2008 23:28: Mark Berelekhis changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): WendellR

Non-PRO (3): writeaway, Emanuela Galdelli, Mark Berelekhis

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Edyta Sawin Jul 13, 2008:
... in the US we would say February 9th, 2007, because we use the MM-DD-YY format....
Gary D Jul 13, 2008:
Correct, Spell the month, as a lot of Universities do share documents, esp if the person goes to America, the document will still read correct When you spell the month you should put the day like this : 9th February 2007 as 09 February 2007 is incorrect
Donatella M. (asker) Jul 13, 2008:
For Edyta Edyta, the document has been released by an Italian University. It contains a list with dates relevant to the different subject exams. They are written like 09/02/2007 or 10/05/2006, etc. I don't wont to create confusion to the receiving university. So perhaps better to spell out the month
Edyta Sawin Jul 13, 2008:
what country is this document from? From what I understand this is being sent to an Australian University, but where from? I would try to determine the origin of this document and spell out the month....
Enza Longo Jul 13, 2008:
From where does the document originate? It could make a difference in interpretation, i.e. 2 September or 9 February. Dates in Australia are written as day/month/year.
Trudy Peters Jul 12, 2008:
Spell out the month!

Responses

+1
8 hrs
Selected

9th February 2007

This is the correct Australian term. We always put the day first and the month in Word then the year in an official paper. This is because we get paperwork from both England, China and America and they all use a different format which is a lot of the times is hard to understand the format
the other one which is even more for legal paperwork is 9th day of February 2007.

Our general every day format for paperwork that will not be international, Ie: an invoice is 09/02/2007

Only Marinela Sandoval was close.

I am Australian.
Note from asker:
Many Thanks Gary. Finally to be clearer helps! I don't complletely agree with the classification Non-Pro. Actually it has been the post that received the highest number of different answers!It's a simple date, that's true, but it's the context that makes making it difficult to choose the best way to express it without confusing the final user of an official certificate used to receive so many different documents from all over the world. Thanks for your kind help.
Peer comment(s):

agree Claudia Luque Bedregal
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins

Feb. 09, 2007

I usually indicate as above. It is not confusing and graceful.:-)
Note from asker:
Thanks Nakcl. I knew about the intl' standard, but I think is betetr to spell out the month, abbreviating it. It's a certificationwith a lot of examinations and marks. Better the mont abbreviated. Have a nice time
Iknow it could seem a "silly" question, to be cllassified as Non-Pro, but as you see, there are a lot of different interpretations, according to the coutry and to the kind of document. actually it's a degree certification (Italian University) containig the list of 47 examinations, the marks and the relevant dates. It is a swoorn translation for the admission to an australian university. In italian we use to write the date in the following way: 09/02/2007, but I know it can be confusing. So I think is better to spell out the month (but, at the moment) I have put it in the abbreviated way.
Thanks to you all
Peer comment(s):

agree Mark Berelekhis
14 mins
neutral Enza Longo : yes, but I wouldn't abbreviate the month - also 9 February 2007 if UK target - intl' standard is YYYYDDMM - agree with Richard for Australia the day must precede the month
23 mins
disagree Richard Benham : Not for Australia. Whether you abbreviate the month or not, you can't put the day between the month and the year.
1 hr
Something went wrong...
1 hr

2 September 2007

If we are talking American it would be this.
Note from asker:
Thanks Juliette!!
Something went wrong...
+3
2 hrs

09/02/2007

Either slashes or hyphens are fine. If the year is last, the day MUST precede the month in Australia (as in the UK). I am assuming that your original date is in European format (dd-mm-yyyy).

If you put 2007/02/09, that would be interpreted as 9 February 2007 in Australia, although the format is less common. In other words, you either go big to small or small to big.
Note from asker:
Thanks Richard and the others
Peer comment(s):

agree Enza Longo
12 mins
Thanks.
agree Gary D : I agree, But for an offical international paper I always spell the month, (If the university sends the document to America, China etc it will be MM/DD/YY in this format.)
6 hrs
I agree, but in a note to Nakcl, the asker said "I have put it in the abbreviated way". So I was giving the correct abbreviation for an Australian university.
agree Dana Rinaldi : I always spell the month too
6 hrs
I agree, but in a note to Nakcl, the asker said "I have put it in the abbreviated way". So I was giving the correct abbreviation for an Australian university.
Something went wrong...
4 hrs

February 9, 2007

Very simple and precise. Not confusing either
Note from asker:
Thanks Marinela!
Something went wrong...
6 hrs

month in words

as already shown, writing the date in numeric form creates confusion - I am not sure if it is February or September!
Note from asker:
Thankks Liam. I agree with you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search