Glossary entry

English term or phrase:

entombed

Italian translation:

efetto mausoleo

Added to glossary by Camillaeo
Aug 26, 2010 07:31
14 yrs ago
English term

entombed

English to Italian Other Other entombed
Justin: “Now let’s turn our attentions to the bathroom. Now that 1980s foil wallpaper is revolting and the shag carpet would have Austin Powers wincing. What would really chunk up that bathroom more than some beautiful marble? Let’s cover every available wall surface, every bit of the floor in chunky, hedonistic toffee-coloured marble.”

Colin: “Oh, one word: entombed, darling. Why don’t we break it up? 21st Century spa. It needs a fantastic Jacuzzi tub.”

Proposed translations

+2
43 mins
Selected

efetto mausoleo

se entombed ha una connotazione positiva (come mi sembra di capire) suggerisco mausoleo...perchè rende l'idea di una tomba importante

anche se l'accostamento "mortuario" non è molto allegro :-)
Peer comment(s):

agree Raffaella Panigada : Mi piace anche il tuo mausoleo, ma dubito la connotazione sia positiva, infatti l'amico gli suggerisce di spezzare un po' (meno male!). Buona giornata! :-)
1 hr
agree zerlina : :-))
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
28 mins

Stile tomba/lapide

Io le farei dire qualcosa come: "Bello, in stile tomba/lapide insomma".
Come darle torto, marmo ovunque... ;-)
Peer comment(s):

agree Sara Bollati : concordo su "stile tomba"
6 mins
Grazie, Sara :-)
agree Elena Zanetti
31 mins
Grazie, Elena!
agree Fabrizio Zambuto : o anche: "tombale, mio caro" (visto che si tratta di one word)
1 hr
O "in altre parole" ;-) Grazie!
agree Carla Trapani
1 hr
Grazie!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search