KudoZ home » English to Russian » Other

ancient or antiquated texts

Russian translation: древний, старинный

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ancient
Russian translation:древний, старинный
Entered by: Rusinterp
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:59 Jan 8, 2002
English to Russian translations [Non-PRO]
/ Translation Services
English term or phrase: ancient or antiquated texts
Transcription of ancient or antiquated texts -
Транскрибирование древних/старинных или ветхих/устарелых текстов?
Bakytbek
Kazakhstan
Local time: 18:04
древних или старинных
Explanation:
можно также и ветхих, но это описание того, в каком состоянии тексты находятся физически.
Древних и старинных - если речь идет просто о времени их написания

а устарелых - если речь идет об их содержании.

Все зависит от контекста...
Selected response from:

Rusinterp
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8древних или старинных
Rusinterp
5 +4Переписывание старинных рукописей или устаревших текстов
Vladimir Dubisskiy


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
древних или старинных


Explanation:
можно также и ветхих, но это описание того, в каком состоянии тексты находятся физически.
Древних и старинных - если речь идет просто о времени их написания

а устарелых - если речь идет об их содержании.

Все зависит от контекста...

Rusinterp
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 65
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  protolmach
17 mins
  -> Спасибо!

agree  Vladimir Filipenko: Только, наверно, все же "устаревших".
23 mins
  -> Да, конечно... пардон... зазевамшись...

agree  Oleg Rudavin
29 mins
  -> Спасибо!

agree  Fernando Muela
29 mins
  -> Спасибо!

agree  Marina Khonina
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Natalia Bearden: Согласна с Владимиром re "устаревших" (The Columbia Guide to Standard American English. 1993)
1 hr

neutral  Vladimir Dubisskiy: древний и старинный - скорее синонимы, я полагаю; ветхие - тут никак;
3 hrs
  -> It would not be my first, or even second, choice. It might be possible, if the wider context has to do with actual condition of the text.

agree  Nicola (Mr.) Nobili
8 hrs

agree  Tatiana Neroni
3 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Переписывание старинных рукописей или устаревших текстов


Explanation:
устаревших - в смысле, написанных с употреблением старых норм и правил языка.
Пример- тексты с "ятью" и т.п.

так что, может быть, всё-таки "текстов, написанных устаревшим языком"

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 06:04
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2056

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Maksimova
3 hrs

agree  Vladimir Vaguine: Я бы даже сказал "архаических"/"архаичных", вместо "устаревших". Но не скажу ;-)
9 hrs

agree  Shila
13 hrs

agree  Natametzger
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search