May 29, 2000 10:48
23 yrs ago
56 viewers *
English term

Proposed translations

8 mins

tarjeta de control de entradas y salidas

It could refer to a card you have to introduce in a machine to control how long an employee has been at work. Does it fit in your translation? We call it "fichar" in Spanish

time-clock card -> tajerta de control de entradas y salidas: Enrique Alcaraz "Dicionario de términos económicos, financieros y comerciales"
Something went wrong...
9 mins

tarjetas contadoras (de tiempo)

In Walmart they use "contadores", but I think the whole phrase could be more useful as an explanation of the term.

Good luck.

Mar
Something went wrong...
15 mins

tarjeta de asistencia o de horas de trabajo/ ficha o tarjeta de tiempo

Yo usaría tarjeta de asistencia. Aquí los empleados u obreros "fichan tarjeta" al ingresar y salir de sus lugares de Trabajo. Silvia (Argentina).
Something went wrong...
1 hr

tarjeta de aplicacion de la mano de obra a las diferentes ordenes de trabajo

A partir de estas tarjetas se puede determinar el costo de la mano de obra. Tambien se puede interpretar como tarjeta de asistencia con la cual el trabajor ficha a la entrada a trabajar, pero estas no influyen en la determinacion del costo.
Something went wrong...
5 hrs

las fichas se utilizan para determinar...

Obreros fichan tarjeta entrando y saliendo del trabajo. Se conocen como "fichas", tarjeta de fichar. Aparece como tal en el diccionario internacional de personal.
Something went wrong...
5 hrs

tarjeta horaria

Son las tarjetas que deben marcar (especialmente los obreros) al entrar al trabajo y salir del mismo y permite calcular la cantidad de horas trabajadas
Something went wrong...
11 hrs

TARJETAS DE REGISTRO HORARIO

Another suggestion. Collins English Spanish DIctionary. Hope it helps.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search