Glossary entry

French term or phrase:

défaut de trésorerie

English translation:

Payment default/default of payment

Added to glossary by Julie Barber
May 25, 2006 08:48
17 yrs ago
4 viewers *
French term

défaut de trésorerie

French to English Bus/Financial Finance (general) company finances
context: 'Ce club avait un défaut de trésorerie de 50 millions d'euros pour des non paiements de charges salariales et sociales.'

Discussion

df49f (X) May 25, 2006:
cette entrée au glossaire n'est pas correcte (non plus que la réponse choisie) - payment default correspondrait éventuellement à "non paiement" mais pas à "défaut de trésorerie"
Colin Smith (asker) May 25, 2006:
Payment default/default of payment Is the answer which has been selected.

Proposed translations

-1
34 mins
Selected

see below

I found this which makes me think that it might be more than simply a short fall....(although I don't have a clear answer!)...
and it would be good to look for a clearer definition of 'default' based on the below:

Défaut de paiement (pour plus de détails voir page 981)

c’est la première manifestation concrète des difficultés financières d’une entreprise. Il s’agit du non respect d’un contrat liant un débiteur à un créancier. Le débiteur ne règle pas une échéance de dette (financière ou d’exploitation) ou d’intérêts. Ce défaut peut être volontaire ou non.

Equivalent anglais : Bankruptcy

http://www.vernimmen.net/html/glossaire/definition_defaut_de...

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2006-05-25 09:48:29 GMT)
--------------------------------------------------

could the défaut be a court order?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-25 09:51:05 GMT)
--------------------------------------------------

a court order of 50m Euros for the non-payment of employers NI contributions / on-costs on salaries ?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-25 09:52:41 GMT)
--------------------------------------------------

a court/bankruptcy order?

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-05-25 12:33:00 GMT)
--------------------------------------------------

Default:
The failure to repay a loan on schedule or to make timely payment of interest. If the borrower defaults, his bank will initiate certain legal actions to recover its money or seize the security pledged as collateral for the loan.

Français: Défaut

Défaut:
(1) La défaillance à rembourser un prêt qui vient à échéance ou à payer à temps les intérêts. Si le débiteur est en défaut, sa banque entreprend certaines actions juridiques afin de récupérer son argent,ou bien pour saisir les actifs nantis à titre de garantie pour le prêt.

http://www.intracen.org/tfs/docs/glossary/de.htm

In this sort of context?

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-05-25 12:56:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lenouveaucourrier.ccip.fr/article.asp?id=716
Quelle est la principale erreur commise par les dirigeants de PME ?
Nicolas Beaudouin : Ils ont souvent tendance à financer des projets de long terme avec des capitaux à court ou moyen terme. Ce qui est tentant dans la conjoncture actuelle, avec des taux de crédit très bas. Mais ce n’est pas réaliste. Quand une entreprise manque de fonds propres, sa structure financière est fragile. Au moindre faux-pas – un défaut de trésorerie, un banquier qui s’en va, par exemple – l’entreprise se retrouve au bord du dépôt de bilan.

yes I think it's a payment defaut

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-05-25 12:56:33 GMT)
--------------------------------------------------

typo! default
Note from asker:
Julie I think you're on to something with the court order - to make sense of the whole sentence it may be something like 'in payment default on 50m euros of salaries... etc'
Thanks for your input - but payment default is exactly that - failing to pay maturing liabilities on due date due to lack of cash - what would you propose in its place (bearing in mind the full context of the orifginal question)?. Thanks
(Above comment/question is for df49f)
Peer comment(s):

agree MikeGarcia
1 hr
thanks
disagree df49f (X) : P/G: faux-sens: défaut de trésorerie par opposition à excédent de trésorerie - i.e. cash deficit (& because of a negative cash balance, it can't pay its liabilities - payment default won't even come into play since they can't even issue a payment)
7 hrs
disagree Christopher RH : with df49f: "payment default" means what is described in the answer, but that does NOT make it correspond to the question. If anything I would think that the source French was incorrectly phrased.
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This would appear to be correct in most of these contexts. Thankyou."
+1
7 mins

cash shortfall / deficit

this is just a suggestion - the idea being that it was unable to pay for want of cash

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-05-25 09:16:46 GMT)
--------------------------------------------------

or the money was paid and there is a shortfall in cash as a result... depends on the context
Peer comment(s):

neutral Julie Barber : not sure because it says that the club has this 'défaut de trésorerie' *for* NON-payment.....unless I'm reading it wrong..
16 mins
yes, it could be there is a cash shortfall due to payment of that amount.
agree df49f (X)
7 hrs
Something went wrong...
2 hrs

lack of treasury

A lack of treasury does not necessarily mean cash.
Peer comment(s):

neutral Julie Barber : What do you mean? I've not understood your explanation. thanks
2 hrs
Something went wrong...
4 hrs

default on payment

the answer selected is ok as I found in World Bank glossaries "défaut de paiement"= "default (on payment)".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search