Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
état patrimonial et financier
English translation:
real and financial assets
French term
dresser un état patrimonial et financier
Sep 15, 2007 14:39: writeaway changed "Field (specific)" from "Marketing" to "Finance (general)"
Proposed translations
real and financial assets
Patrimoine: real assets, tangible assets, capital goods, etc.
dresser un état: describing, listing, analysing, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2007-09-16 11:46:12 GMT)
--------------------------------------------------
"évaluer un patrimoine" is to value an estate.
The English term "patrimony" has nothing to do here.
prepare a report on the financial structure and equity of the company
establish a patrimonial and financial statement/analysis
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-09-16 09:56:46 GMT)
--------------------------------------------------
My previous note is a quotation from Black's Law Dictionary, 5th Edition.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2007-09-16 11:46:56 GMT)
--------------------------------------------------
Then please let me know if a corporation is or perhaps is not a juridical person.
disagree |
Francis Marche
: please check what "patrimonial" means in an English dictionary//Patrimony: property inherited from one's father or male ancestor. Heritage., etc.(COD). Did you notice this is a CORPORATION we are talking about?
10 hrs
|
Patrimonial: Pertaining to a patrimony (...); Patrimony is the total mass of existing or potential rights and liabilities attached to a person for the satisfaction of his economic needs and patrimony is always attached to a natural or juridical person. (
|
|
disagree |
AllegroTrans
: Francis is right: English does not use "patrimonial" in financial parlance
19 hrs
|
Thank you for the clarification.
|
Something went wrong...