Glossary entry

French term or phrase:

baromètre d'écoute sociale

English translation:

employee opinion survey

Added to glossary by Claire Nolan
Jul 8, 2010 07:40
14 yrs ago
14 viewers *
French term

baromètre d'écoute sociale

French to English Bus/Financial Human Resources
A company wants to know what its employees think of their working conditions, relations with management, etc. (the "climat social") and is carrying out an anonymous online survey consisting of statements with which you agree, partially agree, disagree, etc. They are calling this a "baromètre d'écoute sociale". Does anyone know what an English-speaking company would call this. I'm trying to avoid the word "satisfaction", as this, to me at least, suggests some employees may be dissatisfied, as this is not at all implicit in the French. Tricky one !
Change log

Jul 12, 2010 12:01: Claire Nolan Created KOG entry

Discussion

anna purna (asker) Jul 9, 2010:
I would like to award the points to rkillings, especially for his suggestions for working the word 'barometer' into the text (which I did), but I can't because he/she never actually posted an answer!!
philgoddard Jul 8, 2010:
What happened to "employee feedback survey" ? I was about to vote for it, and it disappeared.
Claire Nolan Jul 8, 2010:
Oh, sorry, polyglot, I just read your discussion entry. I did not see it until after I had posted my answer.

If you want to post the answer, I'll remove mine.
rkillings Jul 8, 2010:
barometer franglais ? Hmm. Haven't you heard of Eurobarometer?
http://ec.europa.eu/public_opinion/index_en.htm
Can't get more official than that.
Philippa Smith Jul 8, 2010:
agree with rkillings on the use of "employee opinion survey" - worth posting as your answer. French business loves to chuck in the word "social" to make themselves sound caring, or to cover up unpalatable issues (e.g. "plan social" = sacking lots of people): as rk says, corporate BS...
anna purna (asker) Jul 8, 2010:
rkillings - would you like to post your suggestion? So, "barometer" isn't "franglais" in this context?
rkillings Jul 8, 2010:
An English-speaking company would call it an employee opinion survey. Anything else would correctly be perceived as corporate BS. But you could work in the trendy word 'barometer' somewhere, for the metric the company is presumably deriving from the survey results.
polyglot45 Jul 8, 2010:
well I actually think that the French is 'wrong' in the sense that it sounds as though the "baromètre" is measuring "écoute sociale" i.e. how far the employees think the firm listens to them and is alert and responsive to their needs.
As to "satisfaction", if they are asking the questions, it's because they are aware that maybe some staff members are dissatisfied. Not sure therefore why you are so keen to avoid the word

Of course you could remain very neutral and talk of a "staff feedback survey"

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

employee opinion survey

Employee opinion surveys help employers measure and understand their employees' attitude, opinions, motivation, and satisfaction towards their job and the organization they work for. It also lets employers see how an employee perceives their work experience and helps to identify opportunities to improve the work environment.

http://www.grapevinesurveys.com/employee-opinion-survey.aspx

Similar to polyglot45's suggestion (employee feedback survey).

Also called ''employee viewpoint survey''.
Peer comment(s):

agree philgoddard
1 hr
Thanks, Phil.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
12 mins

social barometer survey / Social Enterprise Barometer Survey

That's something else, but similar in the idea:

***Social Enterprise Barometer Survey***, followed by a 12 month engagement strategy with 25 social enterprises looking at their business evolution and business ...
http://www.chiuni.ac.uk/careers/documents/careers-enhancingp...
Peer comment(s):

agree Michael McCann : Yes, agree
19 mins
Thanks InfoMarex
neutral Claire Nolan : This link does not describe what the asker is looking for, in my opinion. Nothing to do with employee opinions of their work conditions.
5 hrs
Well, as you may have seen I introduced the link with this sentence: "That's something else, but similar in the idea:".
disagree philgoddard : Social is a false friend here. A social barometer is a barometer of changes in society.
5 hrs
Well, being just a suggestion, a neutral comment would be more friendly.
Something went wrong...
1 day 1 hr
French term (edited): baromètre d\'écoute sociale

Employee satisfaction survey

Slightly more specific than 'opinion', gets across exactly what the survey is for.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search