Mar 8, 2004 09:29
20 yrs ago
40 viewers *
French term
affectation hypothécaire
French to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
les concours financiers et facilités bancaires consentis par X seraient ganantis par une affectation hypothécaire en premier rang
Just wondering if 'affectation hypothécaire' is just a mortgage?
I'm sure it's very obvious but just a little unsure..
Just wondering if 'affectation hypothécaire' is just a mortgage?
I'm sure it's very obvious but just a little unsure..
Proposed translations
(English)
4 +4 | mortgage charge | Eva Blanar |
5 +2 | mortgage | Leveleki |
4 | mortgage charge | Simon Mountifield |
Proposed translations
+4
8 mins
French term (edited):
affectation hypoth�caire
Selected
mortgage charge
in other words: charge hypothécaire
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
8 mins
French term (edited):
affectation hypoth�caire
mortgage charge
according to the Robert & Collins du Management, and a hypothèque de premier rang is a first mortgage
+2
9 mins
French term (edited):
affectation hypoth�caire
mortgage
Source: Collins Robert, Unasbridged, Third Edition. "Affectation" or "contrat" hypothecaire is, very simply, a mortgage.
Peer comment(s):
agree |
Richard Benham
: Yes indeed. A mortgage is a type of charge--so you don't need the word "charge".
2 mins
|
agree |
laure claesen (X)
: agree. Yes, legal French is very very wordy (sounds more authoritative i suppose...)
4 hrs
|
Something went wrong...