This question was closed without grading. Reason: Errant question
Jun 20, 2022 15:22
1 yr ago
38 viewers *
French term
Reg.
French to English
Law/Patents
Law (general)
abbreviation
Hi all -
I am translating a series of documents concerning a case before the Superior Court of Quebec.
After the section identifying the plaintiff, the defendant and their respective legal counsels there follows:
NATURE DE LA CAUSE Reg: en modification de l'entier
GREFFIER [the name of the Court Clerk]
INTERPRÈTE [the name of the Court Clerk], etc.
It is what follows the entry NATURE DE LA CAUSE that I am asking about.
I am not sure what Reg: in this context refers to.
See screen cap.
Thanks for any help!
Michael
I am translating a series of documents concerning a case before the Superior Court of Quebec.
After the section identifying the plaintiff, the defendant and their respective legal counsels there follows:
NATURE DE LA CAUSE Reg: en modification de l'entier
GREFFIER [the name of the Court Clerk]
INTERPRÈTE [the name of the Court Clerk], etc.
It is what follows the entry NATURE DE LA CAUSE that I am asking about.
I am not sure what Reg: in this context refers to.
See screen cap.
Thanks for any help!
Michael
Discussion
OCR has turned "Req." into "Reg.".
"Req:" instead of reg. ?!
(Requête)
District Saint-Hyacinthe
Cour supérieure
Cour supérieure
Cour supérieure chambre civile