Jun 3, 2003 11:38
21 yrs ago
1 viewer *
French term

se pare de beaux atouts

French to English Marketing
(Hotel name) se pare de beaux atouts

En provence, toute célebration se fait en costume d'apparat.

Proposed translations

3 hrs
Selected

THe XXX Hotel is in its finest attire/ or decorated with finery


is adorned/decorated with finery


The hotel decks the halls with finery :-)
decked, deck·ing, decks
1. To clothe with finery; adorn. Often used with out: We were all decked out for the party. 2. To decorate: decked the halls for the holidays.




--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-03 15:24:53 (GMT)
--------------------------------------------------

above is if it is a typo \"atouts\" for \"atours\"

if it is a pun on atour and really is atouts :

XXX hotel displays/offers its nicest/finest features
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
13 mins

the hotel is beautifully decorated

normalement, l'expression est : se parer de ses plus beaux atours - ce qui veut dire, se vêtir de ses plus beaux habits, bijoux, etc.

Dans le cas présent, l'hôtel est certainement "arrangé" joliment.
Something went wrong...
39 mins

having all the trump cards

The hotel is equipped with all the trump cards, i.e. advantageous features making it into a good hotel

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-03 12:20:19 (GMT)
--------------------------------------------------

See if the following helps in making a decision:

Trump cards of the Chemical Industry in Belgium
Trump cards of the Chemical Industry in Belgium. To keep up with its
development, the chemical industry has three major trump cards: ...
www.fedichem.be/EN/IND/2inden.htm - 9k - Cached - Similar pages

Something went wrong...
+5
1 hr

has many attractive features

this trump thing always requires context in English and adaptation to it.

It might not be just the decorations. Maybe they bring 4 o'clock tea to your room or poolside.

Or walk your dog. That would be an atout

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-03 17:24:34 (GMT)
--------------------------------------------------

XXX puts its best foot forward
Peer comment(s):

agree Shog Imas
50 mins
agree Nancy Bonnefond : yes, it says "atouts" and not "atours"
1 hr
agree roneill
3 hrs
agree Ron Stelter
4 hrs
agree lien : jeu de mots sur atours/atouts et les atouts etant les avantages offerts par l'hotel
11 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs

Just a note

c'est un jeu de mots ici.
We often say "....se pare de beaux atours (costume d'apparat)" So it would mean that the hotel is decorated for special occasions, or that it offers special services on those days.

Needs more context

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-03 14:34:22 (GMT)
--------------------------------------------------

but here it\'s \"atouts\" , not \"atours\"
Peer comment(s):

agree Jean-Claude Gouin
2 hrs
Something went wrong...
+1
3 hrs

Hotel xxx puts on its Sunday best

To keep the pun (costume party)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-03 14:47:28 (GMT)
--------------------------------------------------

or
Hotel XXX is always dressed to kill.
Hotel XXX always looks its finest.
Peer comment(s):

agree Jacques Ampolini
1 day 11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search