Glossary entry (derived from question below)
Aug 12, 2006 17:36
17 yrs ago
27 viewers *
French term
volet
French to English
Medical
Medical (general)
"Volet relatif aux données non cliniques et cliniques du dispositif médical sur lequel orte l'essai clinique"..
Found in a list of documents required for an application for authorisation to conduct a clinical trial.
Found in a list of documents required for an application for authorisation to conduct a clinical trial.
Proposed translations
(English)
4 +5 | section | Julie Barber |
5 | Exclusiveness | normadiah (X) |
3 | specialty or sub-specialty | Janet Ross Snyder |
3 | chapter ? | iol |
Change log
Aug 13, 2006 10:34: writeaway changed "Field" from "Medical" to "Other"
Feb 8, 2011 17:42: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "volet (in this context)" to "volet " , "Field" from "Other" to "Medical"
Proposed translations
+5
4 hrs
French term (edited):
volet (in this context)
Selected
section
http://dico.isc.cnrs.fr/dico/tr/search_fr?r=volet
(I suggest that you don't use 'flap' from the link above ha ha..)
As I've already said, I'd have thought that it's simply a section of the document / dossier
ie - Volet A, Volet B, Volet C .....etc
Please don't close the question for 24 hours; this gives others a chance to respond to my answer and therefore helps you out.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-08-12 22:28:35 GMT)
--------------------------------------------------
ps: in this actual context - I don't think that you have to consider medicine (unless you want to give it a specific name that you find in medical applications, if there is one) - the context to me, is simply a whole document / application in itself with this being part of it....
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-08-13 08:26:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.publictechnology.net/modules.php?op=modload&name=...
Peer comment(s):
agree |
sktrans
: oui, c'est ça
3 hrs
|
thanks
|
|
agree |
writeaway
: but this is the bogstandard translation-so surely must be in the glossary too. so it's the same for medical?/then Trudy was right
4 hrs
|
I'm not sure if the medical part is the point, more the document itself....\\well yes!!
|
|
agree |
Helen Genevier
: it's what I use
9 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Rachel Fell
13 hrs
|
agree |
Sarah Walls
13 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Julie :)"
11 mins
French term (edited):
volet (in this context)
specialty or sub-specialty
Larousse says that volet means part of an ensemble. Subdivisions of the entire field of medicine are called specialties, which may be further divided into sub-specialties.
1 hr
French term (edited):
volet (in this context)
Exclusiveness
This is about the selection process relating to medicine and bedside instructions required for carrying out the experiment.
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: again 100% confidence, very doubtful translation and no refs to show where you got exclusiveness as the translation for 'volet''. you can read or see a volet.
1 hr
|
neutral |
Julie Barber
: but where does exclusiveness come into it ?
3 hrs
|
2 days 2 hrs
French term (edited):
volet (in this context)
chapter ?
Depending on the presentation of your document...
Discussion