Aug 13, 2010 07:20
14 yrs ago
6 viewers *
French term

objets d’œuvre d’art

French to English Bus/Financial Textiles / Clothing / Fashion
Does anyone know what these are? The term appears in a list of articles sold by a shop. Obviously they are not "works of art". Any ideas anyone?

Destination : Achat, vente, présentation d’exposition de tous articles, produits et objets d’œuvre d’art et notamment le commerce de haute couture, prêt-à-porter homme, femme, enfant et tout accessoires s’y rattachant en particulier les articles de maroquinerie, chaussures, lingerie, bijoux, joaillerie et parfums.

Discussion

Kevin SC Aug 13, 2010:
I thought Wiki was OK, viz: http://en.wikipedia.org/wiki/Work_of_art including "art object" even though it sounds strange.

Proposed translations

+3
9 mins
Selected

objets d'art

This is a strange one, I agree. But I can only imagine it refers to miscellaneous objets d'art that they also sell, as this term covers a wide range of possibilities.

"An objet d'art is something which is believed to possess artistic merit. Examples of objects d'art vary, from Faberge eggs to Popsicle stick birdhouses, encompassing a wide range of human arts and crafts. Some people also restrict the definition of an objet d'art to a small artifact, excluding large sculptures, paintings, and so forth."

http://www.wisegeek.com/what-is-an-objet-dart.htm

Peer comment(s):

neutral Denise Dewey-Muno : Perhaps a little pompous to merely describe handcrafted items in a shop? Unless we're talking about an extremely exclusive boutique of course - in which case it is great. I find this term better suited to works of art in an art exhibition/collection.
2 hrs
Judging by the ensuing list, I think this is quite a high-end store.
agree kashew : I agree, this goes beyond "artisanat", even if it is mere pretention here. I gues "Artisanat d'art" could have been used instead of "objets d’œuvre d’art" ?
2 hrs
thanks, John, the choice of words in the French has to be our guide.
agree Isabelle17
4 hrs
thanks, Isabelle
agree philgoddard : I think it could be a mistake for "objets et oeuvres d'art", which gets loads of Google hits. But if I'm right, there's too much overlap between artworks and objets d'art in English, so this is near enough.
5 hrs
thanks Phil, that was the conclusion I came to too.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much Gilla, this seems right in this context."
+2
14 mins

hand-crafted items

In the context, I assume these to be handmade fashion accessories, jewellery, etc.
Peer comment(s):

agree writeaway : in this context, yes.
2 mins
Thanks
agree Denise Dewey-Muno : The dictionary says there's no dash though, so "handcrafted items"
1 hr
Thanks
Something went wrong...
1 hr

Handicrafts

James suggestion is good. Or perhaps you could just use “handicrafts”

“Domestic objects made by hand” [Collins Dictionary of English]
Peer comment(s):

neutral Evans (X) : this word makes me think of school projects, or amateurish stuff for sale at village fairs, not items for sale in a fashion store, sorry ;-)/ just my response to this word and what it evokes ;-)
38 mins
Given the context, I very much doubt that its usage in a sentence listing items on sale in a fashion boutique would cause customers to think of a school project/village fête.
neutral Helen Shiner : Agree with Gilla
1 hr
Something went wrong...
10 hrs

high end designer Fashion/signature fashion


suggestion

Fashionable clothing
Luxury items
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search