Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
exploité sous l'enseigne
Italian translation:
gestito con l'insegna
French term
exploité sous l'enseigne
ditta, insegna, ,marchio | Annamaria Taboga |
May 28, 2013 17:09: Françoise Vogel changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "Business/Commerce (general)"
May 30, 2013 06:33: Dario Natale changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1226179">Dario Natale's</a> old entry - "exploité sous l\'enseigne "" to ""gestito con l\'insegna""
Proposed translations
gestito con l'insegna
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2013-05-28 16:40:14 GMT)
--------------------------------------------------
Anche "gestito ad insegna"
sfruttando il marchio
[saisie-contrefaçon, exploité sous l'enseigne « RRRR »]
Quei siti oscurati per i giubbotti #
L'azienda ha fatto oscurare 453 siti internet perché vendevano, a suo dire, capi contraffatti sfruttando il loro marchio...
http://www.giornalettismo.com/archives/164411/quei-siti-oscu...
neutral |
Françoise Vogel
: è più probabile che qualifichi "établissement parisien" ovvero sia il nome del negozio o della dittà
43 mins
|
gestita sotto l'insegna
agree |
Annamaria Taboga
: è vero che la contraffazione ha ad oggetto il marchio, ma l'inciso identifica lo stabilimento. L'espressione "gestito/a sotto l'insegna" compare anche nelle sentenze italiane http://www.comparazionedirittocivile.it/prova/files/ng_locaz...
14 hrs
|
sfruttando il marchio RRRR
rappresentante il marchio/a marchio
Anch'io concordo che 'exploité' si riferisce a 'établissement'.
gestita con la denominazione
Reference comments
ditta, insegna, ,marchio
http://www.lexced.it/articolo.aspx?ID=552
Something went wrong...