Glossary entry

French term or phrase:

extérieur à la chose endommagée

English translation:

external to the damaged thing

Added to glossary by Wendy Cummings
Nov 30, 2009 16:30
14 yrs ago
3 viewers *
French term

extérieur à la chose endommagée

French to English Bus/Financial Insurance
Definition of the word "accident" in an insurance policy:

Un événement soudain, imprévu et extérieur à la victime ou à la chose endommagée, constituant la cause d'une atteinte corporelle à un être vivant ou d'une détérioration d'une chose ou substance.

If it just said "extérieur à la victime", I would have thought it meant "beyond the victim´s control", but with the additional phrase, i´m not sure. Perhaps "not caused by"?

Would appreciate opinions!

Wendy

Proposed translations

+2
27 mins
Selected

external to the damaged thing

It means that it is something that comes from outside, it does not happen within the person or thing, i.e., it is not a heart attack or a break failure which are events happening from "the inside". I don't know if my translation sounds ok in English. Wait for better ones.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2009-11-30 17:02:05 GMT)
--------------------------------------------------

brake failure, of course

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2009-12-02 11:36:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you. I'm quite sure it means "caused by / due to external circumstances", that is, caused by something else than the thing itself.
Peer comment(s):

agree Chris Hall : I would say "A sudden event, unforeseen and external to the victim or damaged thing".
10 mins
yes, thank you
agree Laura Gómez
35 mins
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Went with this answer because i'm still not convinced of the exact meaning, so this sticks a little closer to the original but could still be open to interpretation."
+2
50 mins
French term (edited): extérieur à la chose endommagée

unrelated to that which has been damaged

Hello,

That's how I read.

extérieur à = unrelated to

chose endommagée = that which has been damaged (I personally don't like "damaged thing" here in English)

I hope this helps.
Peer comment(s):

agree Nathalie Scharf : Absolutely!
2 mins
Thanks, Nathalie! I appreciate it.
agree Chris Hall
3 mins
Thank you, Chris! I appreciate it.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search