Glossary entry

German term or phrase:

Baugesetzgebung

English translation:

building law(s)

Added to glossary by Klaus Dorn (X)
Sep 14, 2002 05:23
22 yrs ago
German term

Baugesetzgebung

German to English Bus/Financial Immobilien
Die Baugesetzgebung in Deutschland is restriktiv.
Proposed translations (English)
3 +3 building law(s)
4 +2 building code
4 building codes

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

building law(s)

I'd go for building law, as it is the collective noun for the lot...however, laws is possible too, as there may be a few different parts to this law.
Peer comment(s):

agree Beate Lutzebaeck : Building lawS, as there are several enactments covering the whole caboodle
2 mins
agree kostan
24 mins
agree jerrie
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+2
35 mins

building code

as alternative
Peer comment(s):

agree Richard Hall
6 hrs
agree danilingua : more in the US, have worked for architects and lawyers
1 day 13 hrs
neutral Yngve Roennike : I thought Baugesetz had to with zoning, i.e., what you build not how you do it. See, e.g., http://www.ow.ch/dl.php/de/0cnvg-5ar8j5/Erluterungen_zum_Bau... Bauordnung entspricht building code.
3724 days
Something went wrong...
17 hrs

building codes

in the US, because "Baugesetzgebung" is the prerogative of local government (cities and towns) which set codes and issue ordinances, but not laws; such are passed by states and the federal government only
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search