Nov 28, 2006 18:35
17 yrs ago
4 viewers *
German term

SV-Netz

German to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Elektroinstallationen: Das Kino hat ein eigenes SV-Netz.

Discussion

Arthur Allmendinger Nov 29, 2006:
emergency supply = Notstromversorgung = Sicherheitsstromversorgung= SV-Netz
Arthur Allmendinger Nov 29, 2006:
Stephen Sadie wrote:

"you opinion is justified if it is an emergency supply but where does it talk about an emergency supply"

Stephen, just read the text I linked:

Sicherheitsstromversorgung/ Notstromversorgung (SV-Netz)

Proposed translations

4 mins
Selected

Stromversorgungsnetz / Power supply network system

;-
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X)
3 hrs
disagree Arthur Allmendinger : http://www.medizin.uni-tuebingen.de/daten/verwaltung/techn_b...
14 hrs
you opinion is justified if it is an emergency supply but where does it talk about an emergency supply
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Difficult to decide on this one. But chose this in the end."
+1
38 mins

emergency power generator

Hard to say really - if you Google for "SV" and "sichere", it appears to be "sichere (Strom)Versorgung".

For example:
"... Stromversorgung => öffentliche Stromversorgung) und SV (Sicherheitsstromversorgung => Notstromversorgung). Bitte beachten Sie, dass einige Gebäude nicht ..."

www.medizin.uni-tuebingen.de/daten/verwaltung/techn_betrieb...

You could probably get away with using Stephen's "power supply network". I'm just not sure whether we'd say a cinema, hospital etc. has its "own power supply network", as it would suggest it uses it all the time rather than just in the case of an emergency.



--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2006-11-28 23:30:49 GMT)
--------------------------------------------------

tandem2007, try Googling for "SV-Netz" to see what I'm talking about ...
Peer comment(s):

disagree Hamza Gürdal : Stimme dieser Übersetzung nicht zu, weil in der Elektro-Installation nennt man von Notstromaggregaten bzw. -versorgung nur spricht, wenn das Gebäude eine Netzverbindung hat und nur Notfälle überbrückt werden sollen. Hier steht SSV-Netz, sonder SV
1 hr
As you wish, but I think they are in fact talking about an emergency power supply. // Reading your comment again - well, yes, that's exactly what I mean.
agree Arthur Allmendinger : SV-Sicherheitsstromversorgung
13 hrs
neutral Stephen Sadie : where does it talk about an emergency supply?
13 hrs
Surely it's some kind of emergency/back-up system. What else could it possibly be? Try Googling for "SV-Netz.
agree M Kahlenberg : http://www.reichelt-ing.de/Referenzliste/Referenzen/Krankenh...
2432 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search