Mar 13, 2008 16:30
16 yrs ago
German term

Redaktionsgemeinschaft

German to English Social Sciences Media / Multimedia
Die Umfrage zur besten PR-Agentur wurde von der Redaktionsgemeinschaft srt durchgeführt.

Discussion

Elisabeth Moser Mar 13, 2008:
I have to deal with them (through my late husband's PR and ad agency) once a year. You are right by not using editorial in the translation. This is a very common thing in Germany that one or two journalists call themselves Redaktionsgem.
TonyTK Mar 13, 2008:
If i had to choose, I'd probably say something like "... by the srt journalists' network". I'd steer clear of "editorial".
TonyTK Mar 13, 2008:
It's not part of the name and therefore definitely needs translating. See http://www.srt-redaktion.de/ for more information on who they are and what they do.
Colin Rowe Mar 13, 2008:
I agree with Elisabeth. This appears to be part of the name of a specific company rather than a term requiring translation. "Editorial team/group", etc., sound too much like a group of people within a company (newspaper, publishing company, etc.).
Elisabeth Moser Mar 13, 2008:
Yes, Johnathan, I would not translate it -- there are too many in Germany where that Redaktionsgemeinschaft is part of their name.
Jonathan MacKerron Mar 13, 2008:
"Redaktionsgemeinschaft srt (information collection association)" maybe it is the name of a real exisiting group?
Elisabeth Moser Mar 13, 2008:
they send around questionnaires about who are your new clients, who is in charge of marketing etc. This is their main business -- sending and compiling questionnaires
Elisabeth Moser Mar 13, 2008:
personally I know the outfit and it doesn't fit in the editorial category, because not only do they write for other publications, they also compile their own publication and update every year for TUI the book about PR agencies --

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

editorial team

should think that works

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-03-13 16:44:01 GMT)
--------------------------------------------------

market research team if they send questionnaires all day..

but an editorial team may very well perform all of the tasks above, especially
- compile their own publication and update every year

universal term :)
Peer comment(s):

agree kriddl
1 day 16 hrs
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot but after checking a bit mor on the Internet I had to agree with Elizabeth Moser that it's nothing to do with editors but with journalists so we finally decided to call them journalism office this time but thanks for the speedy reply and thanks to all who helpde with this query."
20 mins

editors’ group

... or “editorial group” might be an option.
Something went wrong...
3 hrs

press consortium/publishing group

How about one of these two if you want to translate it and don't want to use editorial
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search