Glossary entry

Italian term or phrase:

trasformare il moto

English translation:

transform movement

Added to glossary by HelenG
Mar 28, 2006 18:55
18 yrs ago
Italian term

trasformare il moto

Italian to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Within a training manual
Can you "transform a motor"? Or is there a better way of saying this?

The context is:
"Individuare gli elementi che trasmettono la potenza e *trasformano il moto* negli autoveicoli"
TIA.

Discussion

HelenG (asker) Apr 2, 2006:
Thanks to everyone for your help
Beatrice T Mar 29, 2006:
secondo me qui significa: "trasmettono il moto"

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

transform movement

Not at all, MOTO means MOTION or MOVEMENT.
Peer comment(s):

agree Romanian Translator (X)
13 mins
Thanx, my friend :)
agree Neury : Although the phrase is not very clear, I wold translate it this way: Select elements on cars, which transmit power and transform movement
2 hrs
Obigado, caro colleague :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
18 hrs

change the motion of motorvehicles/ change the way motorvehicles move

or
change the way motorvechicles move may be better
if more conversational
..change the vehicle movement. If we are talking about technical innovations that they want to brag about, I would say "enhance the vehicle motion"
Something went wrong...
13 hrs

convert motion

Rohlix Linear Actuators Convert Rotary Motion into Precise Linear Motion,


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-04-02 13:02:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Comunque frase non è corretta e dovrebbe essere:
"Individuare gli elementi che trasmettono la potenza e LA trasformano IN moto negli autoveicoli"

Ovvero la potenza del motore viene convertita in moto mediante alcuni elementi (noti a tutti coloro che hanno la patente!)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search